Владимир Высоцкий — Скоморохи на ярмарке songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Скоморохи на ярмарке" van Владимир Высоцкий.
Songteksten
Эй, народ честной, незадачливый!
Ай, вы, купчики, да служивый люд!
Живо к городу поворачивай —
Там не зря в набат с колоколен бьют!
Все ряды уже с утра
Позахвачены —
Уйма всякого добра,
Всякой всячины:
Там точильные круги
Точат лясы,
Там лихие сапоги-
Самоплясы.
Тагарга-матагарга,
Во столице ярмарка —
Сказочно-реальная,
Цветомузыкальная!
Богачи и голь перекатная, —
Покупатели — все, однако, вы,
И хоть ярмарка не бесплатная,
Раз в году вы все одинаковы!
За едою в закрома
Спозараночка
Скатерть бегает сама —
Самобраночка, —
Кто не хочет есть и пить,
Тем — изнанка,
Тех начнет сама бранить
Самобранка.
Тагарга-матагарга,
Вот какая ярмарка!
Праздничная, вольная,
Белохлебосольная!
Вона шапочки-невидимочки, —
Кто наденет их — станет барином.
Леденцы во рту — словно льдиночки,
И Жар-птица есть в виде жареном!
Прилетели год назад
Гуси-Лебеди,
А теперь они лежат
На столе, гляди!
Эй, слезайте с облучка
Добры люди,
Да из Белого Бычка
Ешьте студень!
Тагарга-матагарга,
Всем богата ярмарка!
Вон орехи рядышком —
С изумрудным ядрышком!
Скоморохи здесь — все хорошие,
Скачут-прыгают через палочку.
Прибауточки скоморошие, —
Смех и грех от них — все вповалочку!
По традиции, как встарь,
Вплавь и волоком
Привезли царь-самовар,
Как царь-колокол, —
Скороварный самовар —
Он на торфе
Вам на выбор сварит вар
Или кофе.
Тагарга-матагарга,
Удалая ярмарка —
С плясунами резвыми,
Большей частью трезвыми!
Вот Балда пришел, поработать чтоб:
Без работы он киснет-квасится.
Тут как тут и Поп — толоконный лоб,
Но Балда ему — кукиш с маслицем!
Разновесые весы —
Проторгуешься!
В скороходики-часы —
Не обуешься!
Скороходы-сапоги
Не залапьте!
А для стужи да пурги —
Лучше лапти.
Тагарга-матагарга,
Что за чудо ярмарка —
Звонкая, несонная,
Нетрадиционная!
Вон Емелюшка Щуку мнет в руке —
Щуке быть ухой, вкусным варевом.
Черномор Кота продает в мешке —
Слишком много Кот разговаривал.
Говорил он без тычка,
Без задорины —
Все мы сказками слегка
Объегорены.
Не скупись, не стой, народ
За ценою:
Продается с цепью Кот
Золотою!
Тагарга-матагарга,
Упоенье — ярмарка, —
Общее, повальное,
Эмоциональное!
Будет смехом-то рвать животики!
Кто отважится, разохотится
Да на коврике-самолетике
Не откажется, а прокотится?!
Разрешите сделать вам
Примечание:
Никаких воздушных ям И качания, —
Ковролетчики вчера
Ночь не спали —
Пыль из этого ковра
Выбивали.
Тагарга-матагарга,
Удалася ярмарка!
Тагарга-матагарга,
Хорошо бы — надолго!
Здесь река течет — вся молочная,
Берега над ней — сплошь кисельные, —
Мы вобьем во дно сваи прочные,
Запрудим ее — дело дельное!
Запрудили мы реку —
Это плохо ли?! -
На кисельном берегу
Пляж отгрохали.
Но купаться нам пока
Нету смысла,
Потому — у нас река
Вся прокисла!
Тагарга-матагарга,
Не в обиде ярмарка —
Хоть залейся нашею
Кислой простоквашею!
Мы беду-напасть подожжем огнем,
Распрямим хребты втрое сложенным,
Меду хмельного до краев нальем
Всем скучающим и скукоженным!
Много тыщ имеет кто —
Тратьте тыщи те!
Даже то — не знаю что —
Здесь отыщете!
Коль на ярмарку пришли —
Так гуляйте, —
Неразменные рубли
Разменяйте!
Тагарга-матагарга,
Для веселых ярмарка!
Подходи, подваливай,
Сахари, присаливай!
Songtekstvertaling
Eerlijke, ongelukkige mensen.
Ah, jullie kooplieden, en de dienende mensen!
Keer nu naar de stad. —
Het is niet voor niets dat de Alarmklokken vanuit de klokkentoren worden gebeld!
Alle rijen zijn al in de ochtend
Gevangen —
Veel goede dingen.,
Allerlei dingen:
Er zijn whetstones
Slijpen lyas,
Er is een onstuimige laarzen.
Monsters.
Tagara-Matagorda,
Op de beurs —
Het echte sprookje,
Kleurmuziek.
De rijke en de bedelaar., —
De kopers zijn allemaal, echter, u,
En hoewel de kermis niet gratis is,
Eens per jaar zijn jullie allemaal hetzelfde.
Voor voedsel in de bakken
Pozarevacka
Het tafelkleed loopt vanzelf. —
Samobranka, —
Wie wil er niet eten en drinken?,
TEM-verkeerde kant,
Die zullen zichzelf gaan uitschelden.
Samobranka.
Tagara-Matagorda,
Wat een kermis!
Feestelijk, freestyle,
Beaglemania!
Gebied onzichtbare hoeden, —
Wie ze zal dragen, zal een meester worden.
Lolly ' s in je mond-achtige ijsblokjes,
En de Firebird is in de vorm van gebakken!
Een jaar geleden aangekomen.
De Ganzen-Zwanen,
En nu liegen ze.
Op de tafel, kijk!
Hé, ga van de fiets af.
Goede mensen,
Ja van de witte stier
Eet gelei!
Tagara-Matagorda,
Iedereen is rijk en eerlijk!
Er zijn noten naast elkaar. —
Met een smaragd kern!
Hansworsten hier zijn allemaal goed.,
Spring-spring over de stok.
Moppen hansworsten, —
Gelach en zonde van hen-allemaal vpovalochku!
Volgens traditie, vanaf de oude,
Zwemmen en slepen
Ze brachten de koning-samovar,
Als een klokkenkoning., —
Samovar —
Het is op het terrein.
U kunt kiezen om var te koken
Of koffie.
Tagara-Matagorda,
Udalaya fair —
Met dartel dansers,
Voor het grootste deel nuchter!
Hier is de Noedel.:
Zonder werk, kisnet-leavens.
Hier als hier en Pop tolokonov voorhoofd,
Maar Balda him-kukish met boter!
Onevenwichtige schalen —
Onderhandelen.
In skorokhodko watch —
Trek mijn schoenen niet aan!
De wachtlaarzen
Val niet in slaap!
En voor de kou en sneeuwstorm —
Betere bast schoenen.
Tagara-Matagorda,
Wat een wondermarkt. —
Rinkelen, niet rinkelen,
Onconventioneel!
Daar zijn Ellushka snoek crumples in de hand —
Pike is een oor, een heerlijk brouwsel.
De zwarte kat verkoopt in de tas. —
De kat praatte te veel.
Hij sprak zonder te porren.,
Zonder problemen —
We zijn allemaal sprookjes.
Objeveny.
Wees niet gierig, sta niet stil, mensen.
Voor de prijs:
Verkocht met kattenkettingen
Goud!
Tagara-Matagorda,
Ecstasy-fair, —
Algemeen, Algemeen,
Emotioneel!
Zal lachen om iets om je buiken te scheuren!
Wie durft, zal lachen
Ja, op een vliegende Mat
Geef niet op, en prokatitsya?!
Sta me toe u
Opmerking:
Geen luchtgaten en schommels, —
Lopers gisteren
We hebben de hele nacht niet geslapen. —
Het stof van het tapijt
Geslagen.
Tagara-Matagorda,
Udalsya fair!
Tagara-Matagorda,
Het zou leuk zijn-voor een lange tijd!
Hier stroomt de rivier-alle zuivel,
De banken erboven zijn allemaal gelei, —
We zullen massieve stapels in de bodem drijven,
We zullen het Dammen-het is een goede zaak!
We Dammen de rivier —
Is het erg?! -
Op de kiselny Bank
Een strand gebouwd.
Maar we moeten nog steeds zwemmen.
Dat slaat nergens op.,
Daarom hebben we een rivier.
Helemaal zuur!
Tagara-Matagorda,
Niet beledigend bedoeld. —
Drink tenminste iets met ons.
Zure yoghurt!
We steken problemen in brand.,
Trek de ruggen drie keer gevouwen recht.,
Honing hop naar de rand
Allemaal verveeld en verveeld!
Vele duizenden hebben wie —
Geef duizenden dollars uit!
Ik weet niet eens wat. —
Hier vindt u!
Als je naar de kermis kwam —
Dus lopen., —
Niet-ruilbare roebel
Verander het!
Tagara-Matagorda,
Voor een kermis!
Kom op.,
Sakharine prisalivaya!