Владимир Высоцкий — Про любовь в каменном веке songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Про любовь в каменном веке" van Владимир Высоцкий.

Songteksten

А ну, отдай мой каменный топор!
И шкур моих набедренных не тронь!
Молчи! Не вижу я тебя в упор,
Сиди вон, и поддерживай огонь!
Выгадывать не смей на мелочах!
Не опошляй семейный наш уклад!
Не убраны пещера и очаг!
Разбаловалась ты в матриархат!
Пять бы жен мне, наверное
Разобрался бы с вами я,
Но дела мои скверные,
Потому — моногамия.
А все твоя проклятая родня,
Мой дядя, что достался кабану,
Когда был жив, предупреждал меня —
Нельзя из людоедов брать жену!
Не ссорь меня с общиной, это ложь,
Что будто к тебе кто-то пристает!
Не клевещи на нашу молодежь,
Она — надежда наша и оплот!
Ну что глядишь? Тебя пока не бьют.
Отдай топор, добром тебя прошу!
И шкуры где? Ведь люди ж засмеют.
До трех считаю, после укушу!

Songtekstvertaling

Geef me mijn stenen bijl terug!
En raak mijn lendendoek niet aan!
Hou je mond! Ik kan je niet goed zien.,
Blijf daar zitten en laat het vuur branden!
Waag het niet te profiteren van kleine dingen!
Vulgair onze familiale manier van leven niet!
Niet de grot en haard verwijderen!
Je bent een matriarch geworden!
Vijf vrouwen willen me, denk ik.
Ik had met je afgerekend.,
Maar mijn zaken zijn slecht.,
Omdat-monogamie.
En al je verdomde familieleden.,
Mijn oom die het zwijn kreeg.,
Toen hij nog leefde, waarschuwde hij me. —
Je kunt geen vrouw nemen van kannibalen!
Laat me geen ruzie maken met de Gemeenschap, het is een leugen.,
Het is alsof iemand je lastig valt.
Belazer onze jeugd niet.,
Ze is onze hoop en een bolwerk!
Wat zie je? Je wordt nog niet geraakt.
Geef me de bijl, alsjeblieft!
En waar zijn de huiden? De mensen zullen immers lachen.
Tot drie tellen, na de beet.

Videoclip voor het nummer Про любовь в каменном веке (Владимир Высоцкий)