Владимир Высоцкий — Песня о сплетнях songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Песня о сплетнях" van Владимир Высоцкий.
Songteksten
Нет меня, я покинул Расею!
Мои девочки ходят в соплях.
Я теперь свои семечки сею
На чужих Елисейских полях.
Кто-то вякнул в трамвае на Пресне:
«Нет его, умотал наконец!
Вот и пусть свои чуждые песни
Пишет там про Версальский дворец!»
Слышу сзади — обмен новостями:
«Да не тот, тот уехал — спроси…»
«Ах не тот?!» — и толкают локтями,
И сидят на коленях в такси.
А с которым сидел в Магадане, —
Мой дружок по гражданской войне —
Говорит, что пишу я ему: «Ваня!
Скучно, Ваня, — давай, брат, ко мне!"
Я уже попросился обратно —
Унижался, юлил, умолял…
Ерунда! Не вернусь, вероятно!
Потому что я не уезжал.
Кто поверил — тому по подарку, —
Чтоб хороший конец, как в кино:
Забирай Триумфальную арку!
Налетай на заводы Рено!
Я смеюсь, умираю от смеха:
Как поверили этому бреду?!
Не волнуйтесь — я не уехал,
И не надейтесь — я не уеду!
<до июня 1970>
Другие названия: «Песня о слухах», «Песня о сплетнях»,
«Слух», «Про сплетни», «Нет меня — я покинул Расею»
Songtekstvertaling
Ik ben hier niet, Ik heb Rasea verlaten!
Mijn meisjes zitten onder de snot.
Ik zaai nu mijn eigen zaden.
Op de Champs-Elysees van andere mensen.
Iemand schreeuwde in de tram. Vers:
"Nee, Het is er eindelijk vandoor!
Hier is en laat hun buitenaardse liedjes
Schrijft daar over het Paleis van Versailles!"
Ik hoor van achter-nieuws uitwisseling:
"Maar niet hetzelfde, de linker-vraag..."
"O, is het niet?!"en duwen met hun ellebogen,
En zittend op hun knieën in een taxi.
En met wie ik in Magadan zat, —
Mijn vriend uit de burgeroorlog —
Hij zegt dat ik hem Schrijf: "Vanya!
Het is saai, Vanya-kom op, broer, voor mij!"
Ik heb er al om gevraagd. —
Vernederd, gesmeekt, gesmeekt…
Onzin! Ik kom waarschijnlijk niet terug!
Omdat ik niet wegging.
Die in een geschenk geloofden., —
Om een goed einde te hebben, zoals in de film:
Neem de arc de Triomphe!
Haal de Renault fabriek!
Ik lach, ik sterf van het gelach.:
Hoe geloofde je deze onzin?!
Maak je geen zorgen, Ik ben niet weggegaan.,
En verwacht niet dat ik wegga!
<tot juni 1970>
Andere Namen: "the Song is about roddels, "" a Song about gossip",
"Het gerucht", "roddels over", " niet over mij-Ik verliet Racey»