Владимир Высоцкий — Песня летчика-истребителя songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Песня летчика-истребителя" van Владимир Высоцкий.

Songteksten

Их восемь — нас двое. Расклад перед боем
Не наш, но мы будем играть!
Сережа! Держись, нам не светит с тобою,
Но козыри надо равнять.
Я этот набесный квадрат не покину.
Мне цифры сейчас не важны, —
Сегодня мой друг защищает мне спину,
А значит, и шансы равны.
Мне в хвост вышел «мессер», но вот задымил он,
Надсадно завыли винты.
Им даже не надо крестов на могилы,
Сойдут и на крыльях кресты!
— Я — «Первый», я — «Первый», — они под тобою,
Я вышел им наперерез.
Нет, поздно! Уйди в облака! Я прикрою!
В бою не бывает чудес!
Сергей! Ты горишь! Уповай, человече,
Теперь на надежность строп!
Нет! Поздно — и мне вышел мессер навстречу.
Прощай! Я приму его в лоб.
Я знаю — другие сведут с ними счеты.
А по облакам скользя,
Взлетят наши души, как два самолета, —
Ведь им друг без друга нельзя.
Архангел нам скажет: «В раю будет туго!»
Но только ворота — щелк,
Мы бога попросим: «Впишите нас с другом
В какой-нибудь ангельский полк!»
И я попрошу Бога, Духа и Сына,
Пусть выполнят волю мою:
Пусть вечно мой друг защищает мне спину,
Как в этом последнем бою.
Мы крылья и стрелы попросим у бога,
Ведь нужен им ангел-ас,
А если у них истребителей много,
Пусть пишут в хранители нас.
Хранить — это дело почетное тоже,
Удачу нести на крыле
Таким, как при жизни мы были с Сережей,
И в воздухе и на земле.

Songtekstvertaling

Er zijn er acht van hen, twee van ons. Lay-out voor het gevecht
Niet de Onze, maar we zullen spelen!
Serjozha! Wacht even, we gaan niet met je mee.,
Maar de troeven moeten gelijk gemaakt worden.
Ik zal dit plein niet verlaten.
Ik geef nu niet om cijfers., —
Vandaag beschermt mijn vriend mijn rug.,
Dus de kansen zijn gelijk.
Ik kreeg een Messer in mijn staart, maar het begon te roken,
De schroeven Zuchten.
Ze hebben zelfs geen kruizen nodig voor hun graf.,
Kom naar beneden en op de vleugels van de kruisen!
- I - "eerst", I - "eerst", - ze zijn onder je,
Ik ging naar buiten om ze af te snijden.
Nee, Het is te laat! Ga naar de wolken! Ik geef dekking.
Er zijn geen wonderen in de strijd!
Sergey! Je brandt! Hoop, man,
Nu de betrouwbaarheid van de slings!
Nee! Het was te laat, en Messer kwam naar buiten om me te ontmoeten.
Tot ziens! Ik neem het direct aan.
Ik weet dat anderen met ze afrekenen.
En bij de wolken die voortstromen.,
Onze zielen zullen opstijgen als twee vliegtuigen, —
Ze kunnen niet zonder elkaar.
De aartsengel zal ons zeggen: "de hemel zal strak zijn!"
Maar alleen de poort-klik,
En wij zullen tot God zeggen: Treedt een vriend binnen.
Op een engelenregiment."
En Ik zal God vragen, de geest, en de Zoon.,
Laat ze mijn wil doen.:
Moge mijn vriend me altijd beschermen.,
Zoals in dit laatste gevecht.
We zullen God om vleugels en pijlen vragen.,
Ze hebben een engel nodig.,
En als ze veel vechters hebben,
Laat ze schrijven aan de bewakers van ons.
Houden is ook een eerbaar ding.,
Geluk om de vleugel voort te zetten
Zoals Serjozha en ik waren toen we nog leefden.,
Zowel in de lucht als op de grond.

Videoclip voor het nummer Песня летчика-истребителя (Владимир Высоцкий)