Владимир Высоцкий — Я несла свою беду songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Я несла свою беду" van Владимир Высоцкий.
Songteksten
Я несла свою Беду по весеннему по льду.
Надломился лед — душа оборвалася,
Камнем под воду пошла, а Беда, хоть тяжела, —
А за острые края задержалася.
А за острые края задержалася.
И Беда с того вот дня ищет по свету меня.
Слухи ходят вместе с ней с Кривотолками.
А что я не умерла, знала голая ветла
И еще перепела с перепелками.
И еще перепела с перепелками.
Кто ж из них сказал ему, господину моему, —
Только выдали меня, проболталися.
И от страсти сам не свой, он отправился за мной,
Ну, а ним — Беда с Молвой увязалися.
Ну, а ним — Беда с Молвой увязалися.
Он настиг меня, догнал, обнял, на руки поднял,
Рядом с ним в седле Беда ухмылялася…
Но остаться он не мог — был всего один денек,
А Беда на вечный срок задержалася.
А Беда на вечный срок задержалася.
Songtekstvertaling
Ik droeg mijn ongeluk over het lenteijs.
Het ijs brak — de ziel brak af,
Een steen onder het water ging, en de moeite, hoewel zwaar, —
En voor de scherpe randen bleef hangen.
En voor de scherpe randen bleef hangen.
En sindsdien zoeken de problemen de wereld af naar mij.
De geruchten gaan met haar mee.
En dat ik niet stierf, wist naakte vetla
En kwartels en kwartels.
En kwartels en kwartels.
Wie van hen zei tot hem: "mijn Heer, , —
Ze gaven me gewoon weg, kletsten.
En uit passie zelf niet de, hij ging voor mij,
Wat is er met hem? problemen met het gerucht zijn vastgelopen.
Wat is er met hem? problemen met het gerucht zijn vastgelopen.
Hij haalde me in, pakte me in, omhelsde me, pakte me op in zijn armen,
Naast hem in het zadel, grijnsde de ellende.…
Maar hij kon niet blijven — het was maar één dag,
En het probleem is voor altijd vertraagd.
En het probleem is voor altijd vertraagd.