Вячеслав Добрынин — Ненавистная моя songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ненавистная моя" van Вячеслав Добрынин.

Songteksten

Ну, ушла бы и ушла — я бы выжил,
Ты ж пустила под откос жизнь мою.
Ненавижу я тебя, ненавижу,
Ненавижу я тебя и люблю.
Ты была роднее всех и всех ближе,
Душу всю отдал тебе я свою.
Ненавижу я тебя, ненавижу,
Ненавижу я тебя и люблю.
Ненавистная моя, ненавистная,
Как же сердцу пережить эту боль?
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Я хотел счастливым быть, да не вышло.
Загуляю, жизнь свою загублю.
Ненавижу я тебя, ненавижу,
Ненавижу я тебя и люблю.
Ненавистная моя, ненавистная,
Как же сердцу пережить эту боль?
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Поле чистое, эх, поле чистое,
Успокой меня ты, успокой!
Успокой, успокой!

Songtekstvertaling

Als ik dat had gedaan, had ik het overleefd.,
Je hebt mijn leven verpest.
Ik haat je.,
Ik haat je en ik hou van je.
Je was het dierbaarste van allemaal.,
Ik gaf je mijn hele ziel.
Ik haat je.,
Ik haat je en ik hou van je.
Mijn hatelijke, hatelijke,
Hoe kan het hart deze pijn overleven?
Het veld is schoon, eh, het veld is schoon,
Kalmeer me, kalmeer me!
Het veld is schoon, eh, het veld is schoon,
Kalmeer me, kalmeer me!
Ik wilde gelukkig zijn, maar het werkte niet.
Ik ga op een golf, ruïneer mijn leven.
Ik haat je.,
Ik haat je en ik hou van je.
Mijn hatelijke, hatelijke,
Hoe kan het hart deze pijn overleven?
Het veld is schoon, eh, het veld is schoon,
Kalmeer me, kalmeer me!
Het veld is schoon, eh, het veld is schoon,
Kalmeer me, kalmeer me!
Het veld is schoon, eh, het veld is schoon,
Kalmeer me, kalmeer me!
Rustig, rustig!