Вячеслав Бутусов — Венера songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Венера" van Вячеслав Бутусов.
Songteksten
Однажды вечером в саду,
Я встретил девушку одну,
Она гуляла при луне,
Я шел за ней в тени аллей,
Она заметила меня,
И предложила — будь со мной,
А наши тени между тем,
Слились в одну между собой,
Я крикнул:
Аллелуйя, золотой,
Унеси меня с собой,
Над собором, над водой,
Над холодною землей.
Ее спросил я: «Где живешь?»,
Она сказала: «Высоко»,
И показав наверх рукой,
Шепнула как ее зовут:
Венера. Мы простились с ней,
Всходило солнце, звезды гасли,
И наши тени на траве,
Исчезли вместе в тот же час,
Я крикнул:
Аллелуйя, золотой,
Унеси меня с собой,
Над собором, над водой,
Вслед за облачной звездой.
Songtekstvertaling
Op een avond in de tuin,
Ik ontmoette een meisje alleen.,
Ze liep in het maanlicht,
Ik volgde haar in de schaduw van de steegjes.,
Ze zag me.,
En bood-be with me,
En onze schaduwen ondertussen,
Samengevoegd in één met elkaar,
Ik schreeuwde:
Halleluja, Goud,
Neem me mee.,
Over de kathedraal, over het water,
Boven de koude aarde.
Ik vroeg haar: "Waar woon je?",
Ze zei:»,
En wijzend naar boven,
Ze fluisterde haar naam.
Venus. We namen afscheid van haar.,
De zon kwam op en de sterren vervagen.,
En onze schaduwen op het gras,
Samen verdwenen in hetzelfde uur.,
Ik schreeuwde:
Halleluja, Goud,
Neem me mee.,
Over de kathedraal, over het water,
Na de cloud star.