Vitas — Я твоё повторяю имя songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Я твоё повторяю имя" van Vitas.
Songteksten
Я твое повторяю имя
По ночам во тьме молчаливой,
Когда собираются звезды
К лунному водопою
И кажусь я себе в эту пору
Пустотою из звуков и боли,
Обезумевшими часами,
Что о прошлом поют поневоле.
Я твое повторяю имя
По ночам во тьме молчаливой,
И звучит оно так отдаленно,
Как еще никогда не звучало.
Это имя дальше, чем звезды,
И печальней, чем дождь усталый.
Мне так страшно казаться часами
Что о прошлом поют поневоле
Я твое повторяю имя
По ночам во тьме молчаливой
Полюблю ли тебя я снова,
Как любить мы умели когда-то?
И какою любовь моя станет,
Будет чистой и светлой?
Я знаю.
Мне так страшно казаться часами
Что о прошлом поют поневоле.
Я твое повторяю…
Songtekstvertaling
Ik herhaal je naam.
'S nachts in de Stille duisternis,
Wanneer de sterren samenkomen.
Naar de waterpoel van de maan
En ik lijk mezelf op dit moment.
Een leegte van geluiden en pijn,
Toegestane uren,
Dat ze onvrijwillig over het verleden zingen.
Ik herhaal je naam.
'S nachts in de Stille duisternis,
En het klinkt zo afgelegen,
Alsof het nog nooit eerder klonk.
Deze naam is verder dan de sterren.,
En triester dan de vermoeide regen.
Ik ben zo bang om op een klok te lijken.
Hoe zit het met het verleden zingen onvrijwillig
Ik herhaal je naam.
'S nachts in de Stille duisternis
Zal ik weer van je houden,
Hoe kunnen we ooit liefhebben?
En wat zal mijn liefde worden,
Zal het schoon en helder zijn?
Ik weet het.
Ik ben zo bang om op een klok te lijken.
Dat ze onvrijwillig over het verleden zingen.
Ik ben uw herhaling.…