ВиСтанция — По ту сторону зеркал songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "По ту сторону зеркал" van ВиСтанция.

Songteksten

Серые стены треснувший паркет от дождевой воды
В оконных рамах вместо стёкол ДВП и дыры
Швы на обоях, на полках пыльные книги
В углу газетные вырезки и портреты безликих.
Куски пошарпанной извёстки, пепел и окорки
Недели неделимы на часы, минуты, сутки
Паутины-крестаносы заменяют плед
Тишина, качая колыбель вместе, с домом дремлет.
Холодный свет бра скрывает убожество линий
Бетон, впитавший в себя боль, грусть и уныние
От стонущей песни скрипов петель дверных
В унисон молчит ветру и остаётся тих
Сдавленный плач звонким эхом пугает стены,
Да только здесь пусто и нет земли с небом
Уже полгода без пяти полночь на часах
Ржавые пружины не хотят перебороть страх.
Шипение старой пластинки с военным вальсом
Мелодия еле слышна за шорохами грязными
Танцующие тени в зеркалах разбитых
Перекошенные таской гримасы ядовитые.
На желтых кафельных плитах остывший парафин,
Следы посуды битой, густой едкий дым
И выцветшее фото на стене тонкая грань
Между мерами зазеркалья по ту сторону зеркал.
Это жизнь по ту сторону зеркал.
Пёстрые цвета акварели сменили серость
С богатой инкрустацией семейных драгоценностей
Работы мастеров эпохи пережитков прошлого
На северную пристань виды из окна роскошные.
Белоснежные портьеры как жемчуг колышет занавес ветер
Тут слышан радостный смех, улыбки, свет, дети,
Песни соло сопрано, в шелковых переплётах книги Ги де Мопассана
Старинных фресок фасады в ретуши кисти модерна,
Венецианское стекло, коллекционный вермут
Тут любят роскошь и застолья многолюдные,
Презирают нищету и будни беспробудные.
Камин огнём лунным греет, уют бархата,
Запах кофейных зёрен и аромат сахара
Настольный календарь спешит вперёд на годы
В хрустальных потолках мелькая маятника ходом.
Иконы плачут маслом, всюду свет яркий
Оглашает комнату звучанием сладким
Забытая скрипка Вивальди, голос падре как шорох
И золотые купола Санта Мария Маджоре.
Персидский шелк, рубины, вуали
Невинной плевой скрывают эти ступени в подвале,
А там пыльное фото в углу тонкая грань
Между мирами зазеркалья по ту сторону зеркал.
Как часто мы замечаем, что мир вокруг делиться надвое?
Как часто мы ощущаем на себе неравенство этих двух стихий?
Никогда не зная, на какой из сторон зеркал окажешься сегодня.

Songtekstvertaling

Grijze muren, gebarsten vloer van regenwater
In raamkozijnen in plaats van glasvezelplaat en-gaten
Naden op het behang, stoffige boeken op de planken
In de hoek staan krantenknipsels en portretten van gezichtsloze mensen.
Stukken geschuifde kalk, as en ham
Weken zijn verdeeld in uren, minuten en dagen.
Web-krestonoscy de plaid vervangen
Stilte, de wieg aan elkaar schudden, met het huis sluimeren.
Het koude licht van de sconce verbergt de ellende van de lijnen.
Beton dat pijn, verdriet en wanhoop heeft geabsorbeerd
Van het kreunende lied van krakende deurscharnieren
In harmonie is de wind stil en blijft rustig
De onderdrukte kreten van de sonore echo schrikt muur af,
Ja alleen hier leeg en er is geen land met lucht
Het is zes maanden geleden sinds vijf voor middernacht.
Rusty springs wil de angst niet overwinnen.
Het gesis van een oud militair walsrecord
De melodie is nauwelijks hoorbaar over de veedief
Dansende schaduwen in gebroken spiegels
Tusk ' s verwrongen grimaces zijn giftig.
De gele tegels waren bedekt met koude paraffine.,
Sporen van gebroken gerechten, dikke zure rook.
En de vervaagde foto op de muur is een dunne lijn
Tussen de maat van het kijkglas aan de andere kant van de spiegels.
Dit is het leven aan de andere kant van spiegels.
De bonte kleuren van de aquarellen werden vervangen door grayness.
Met een rijke verduistering de familiejuwelen
Werken van meesters uit het tijdperk van overblijfselen uit het verleden
Het uitzicht vanaf de Noordpier is prachtig.
De witte gordijnen als de parel door het gordijn beweegt de wind
Hier kun je vrolijk lachen, glimlachen, licht, kinderen horen,
Solo sopraanliedjes, zijden boeken van guy De Maupassant
Oude fresco ' s facades in retouching Borstel art Nouveau,
Venetiaans glas, verzamelbare vermout
Hier houden ze van luxe en drukke feesten.,
Ze verafschuwen armoede en het dagelijks leven.
De open haard verwarmt met maanlicht, het comfort van fluweel,
De geur van koffiebonen en het aroma van suiker
Bureaubladkalender haast naar de jaren
In het kristallen plafond flikkerend van de slinger swing.
Iconen huilen in olie, overal is het licht helder
Klinkt goed in de kamer.
Vivaldi 's vergeten viool, Padre' s stem als een ritsel.
En de gouden koepels van Santa Maria Maggiore.
Perzische zijde, robijnen, sluiers
Onschuldige maagdenvlies verbergen deze treden in de kelder.,
En er is een stoffige foto in de hoek een dunne lijn
Tussen de werelden van het kijkglas aan de andere kant van de spiegels.
Hoe vaak merken we dat de wereld om ons heen verdeeld is in twee?
Hoe vaak voelen we de ongelijkheid van deze twee elementen?
Nooit weten aan welke kant van de spiegel je vandaag staat.