Vinícius de Moraes — A volta da mulher morena songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A volta da mulher morena" van Vinícius de Moraes.
Songteksten
Meus amigos meus irmãos
Cegai os olhos da mulher morena,
Que os olhos da mulher morena estão me envolvendo,
Estão me despertando de noite
Meus amigos meus irmãos
Cortai os lábios da mulher morena,
Eles são maduros e úmidos e inquietos
E sabem tirar a volúpia de todos os frios
Meus amigos meus irmãos
E vós que amai a poesia de minh’alma
Cortai os peitos da mulher morena,
Que os peitos da mulher morena sufocam meu sono
E trazem cores tristes pros meus olhos
Jovem camponesa que me namoras quando eu passo nas tardes
Traze-me para o contato casto de tuas vestes,
Salva-me dos braços da mulher morena,
Eles são laços, ficam estendidos imóveis ao longo de mim
São como raízes recendendo resina fresca
São como dois silêncios que me paralisam
Aventureira do rio da vida
Compra o meu corpo da mulher morena
Livra-me do seu ventre como a campina matinal
Livra-me do seu dorso como a água escorrendo fria
Branca rosinha dos caminhos
Reza pra ir embora a mulher morena
Reza para murcharem as pernas da mulher morena
Reza para a velhice roer dentro da mulher morena
Que a mulher morena está encurvando meus ombros
Está trazendo tosse má para o meu peito
Meus amigos meus irmãos
E vós todos que guardai ainda meus últimos cantos
Daí morte cruel a mulher morena.
Songtekstvertaling
Mijn vrienden mijn broeders
Verblind de ogen van de brunette vrouw,
Dat de ogen van de brunette vrouw me omhullen,
Ze maken me ' s nachts wakker.
Mijn vrienden mijn broeders
Snijd de lippen van de brunette vrouw,
Ze zijn volwassen, vochtig en rusteloos.
En ze weten hoe ze de bruikbaarheid van de kou kunnen wegnemen.
Mijn vrienden mijn broeders
En jij die houdt van de poëzie van mijn ziel
Snijd de Tieten van de brunette vrouw,
Dat de Tieten van de brunette mijn slaap verstikken.
En breng droevige kleuren in mijn ogen
Jij gaat met me uit als ik de middagen doorbreng.
Breng me naar het kuisste contact van uw kleding.,
Red me van de armen van de brunette.,
Het zijn banden, ze liggen bewegingloos langs me heen.
Ze zijn als wortels recendando verse hars
Ze zijn als twee stiltes die me verlammen
Avonturier van de rivier van het leven
Koop mijn lichaam van een brunette.
Bevrijd me van je buik als de ochtend campina.
Bevrijd me van je rug als koud stromend water.
Witte Roos van de paden
Bid om de brunette te verlaten.
Bid om de benen van de brunette te verdorren.
Bid voor ouderdom die knaagt in een brunette.
Die brunette wrijft over M ' n schouders.
Het brengt slechte hoest in mijn borst.
Mijn vrienden mijn broeders
En jullie houden allemaal mijn laatste hoeken stil.
Vandaar de wrede dood van de brunette.