Вилли Токарев — Маша-Машенька songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Маша-Машенька" van Вилли Токарев.

Songteksten

Ты помнишь, Маша, как на саночках катались —
Пушистый снег кипел на розовых щеках?
Воспоминания теперь одни остались —
Там белый снег зимой и летом на висках.
Маша-Машенька, милая шалунья,
Всё бы я отдал за те года.
Маша-Машенька, добрая колдунья,
Ну, зачарован я тобою навсегда.
А помнишь, Маша, как с тобою мы кутили?
Чаи гоняли мы с вареньем, красота!
Нам даже песенку с тобою посвятили —
«У самовара я и Маша» песня та.
А помнишь, Машенька, бывали огорченья?
Но ты их шуткою снимала, как рукой
И мы пускалися в такие приключенья,
Что забывали даже отдых и покой.
Блестят бока у золотого самовара,
Ты улыбнёшься мне, как будто невзначай.
Мы оттого с тобою радостная пара,
Что продолжаем пить всё тот же крепкий чай.

Songtekstvertaling

Weet je nog, Masha, hoe ze gingen sleeën? —
Fluffy snow was in volle gang op de roze wangen?
Alleen herinneringen bleven over. —
Er is witte sneeuw in de winter en de zomer op de tempels.
Masha-Masha, mijn liefste minx,
Ik zou alles gegeven hebben voor die jaren.
Masha-Masha, de goede heks,
Ik ben voor altijd betoverd door jou.
En weet je nog, Masha, hoe we met jou gefeest hebben?
We hebben thee met jam Gereden, schoonheid.
Ze hebben zelfs een lied aan ons opgedragen met jou. —
"At the samovar I and Masha" song that.
En weet je nog, Masha, dat er onrust was?
Maar je deed ze uit met een grap, alsof je met de hand was.
En we gingen op zulke avonturen,
Dat zelfs rust en vrede werden vergeten.
De zijden van de Gouden samovar glisten,
Je glimlacht per ongeluk naar me.
Daarom zijn we een gelukkig stel.,
Dat we dezelfde sterke thee blijven drinken.