Vilain Pingouin — Festin de pingouins songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Festin de pingouins" van Vilain Pingouin.

Songteksten

Bon ben j’suis encore pass en dessous d’la table du festin de la vie,
pis c’est pas fini.
J’ai plus d’problmes d’abri fiscal, j’ai des problmes d’abri normal,
pis mes chums aussi.
Dire que dans l’temps on tait connu.
On jouait du jazz le soir dans les botes de nuit.
Des fois, on se faisait mme reconnatre dans la rue mais le jazz est
mort pis notre carrire aussi.
Michel jouait du balai comme la meilleure des mnagres mais lui il balayait sur sa caisse claire.
Il jouait un peu comme Buddy Rich mais en moins riche et en moins beau.
Mais sa batterie rentrait dans son auto.
Rodolphe n’tait jamais press, sauf peut-tre des fois quand il voulait
aller se coucher.
Quand il lchait sa guitare pour dire merci et s’en aller,
c’tait toujours pour aller relaxer.
Fred tait le contrebassiste.
Mais avant tout un philosophe existentialiste.
Pour divertir pendant le spectacle
il faisait un peu de tir l’arc.
Essayez pas, les cordes dbarquent.
Maintenant on vit sur les terrains vagues et dans les rues.
On parle aux pigeons parce qu’eux autres ils nous reconnaissent encore.
Vedette un jour mais 'dure pas, si on avait su…
on l’aurait fait quand mme parce qu’on a des ttes de porcs.
Claude jouait de la mandoline, de l’harmonica et d’la guitare,
d’l’accordon et quoi encore?
Il jouait un peu comme un Django mais avec quelques doigts en trop.
Il passait son temps faire des jeux de mots.
Maintenant c’est lui qui nous fait vivre tous les jours.
Il passe ses journes dans les ruelles faire le tour.
Il vend c’qu’il trouve pour qu’on ait quelque chose manger
Pis mme si on entends plus rien on continue jouer pis on va jamais
s’arrter.
Rudy tait reconnu pour ses paroles.
Pas celles qu’il chantait mais celles qu’il oubliait.
pis c’est sur nous que a retombait.
Comme un oiseau qui part et qui s’envole, sa mmoire se promenait

Songtekstvertaling

Goede ben ik ben nog steeds passeer onder de tafel van het feest van het leven,
maar het is nog niet voorbij.
Ik heb meer problemen met belastingopvang, ik heb normale opvang problemen.,
jammer voor mijn vrienden.
Om dat te zeggen in de tijd dat we bekend waren.
We speelden jazz ' s nachts in de nachtboten.
Soms maakten we onszelf een dame van erkenning op straat, maar jazz is
dood aan onze koetsier ook.
Michel speelde de bezem als de beste van de mnagres maar hij veegde op zijn snare drum.
Hij speelde een beetje als Buddy Rich, maar minder rijk en minder knap.
Maar zijn batterij stapte in zijn auto.
Rodolphe had nooit haast, behalve soms als hij dat wilde.
ga naar bed.
Toen hij zijn gitaar liet vallen om hem te bedanken en weg te gaan.,
het was altijd om te ontspannen.
Fred was de bassist.
Maar bovenal een existentialistische filosoof.
Om te vermaken tijdens de show
hij boog een beetje.
Probeer het niet, de snaren crashen.
Nu wonen we op de woestenij en op straat.
We praten met duiven omdat ze ons nog herkennen.
Featured one day but ' not last, if we had geweten…
we zouden het gedaan hebben als mevrouw omdat we varkens hebben.
Claude speelde mandoline, harmonica en gitaar,
accordeon en wat nog meer?
Hij speelde een beetje als een Django maar met een paar extra vingers.
Hij spendeerde zijn tijd met woordspelingen.
Nu is hij het die ons elke dag laat leven.
Hij brengt zijn dagen door in de steegjes.
Hij verkoopt wat hij vindt, zodat we iets kunnen eten.
Mais mais als we niets meer horen we blijven slechter spelen we zullen nooit
stoppen.
Rudy werd herkend voor zijn woorden.
Niet degene die hij zong, maar degene die hij vergat.
maar het was aan ons dat er een viel.
Als een vogel die vertrekt en vliegt, dwaalt zijn mmory rond.