Виктор Петлюра — Рябина songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Рябина" van Виктор Петлюра.
Songteksten
Вновь пора дождей настала, осень бродит ныне,
Но она не помешала гореть рябине,
Снова ягоды рябины ярким алым цветом
Посреди дубрав пустынных мне напомнят лето.
Этим летом постучалась радость у порога,
Но она вдруг оказалась такой недолгой,
И растаяла, как листья тают на деревьях,
Все, что было мне так близко, все, чему я верил.
Припев:
Моя любовь жива, как алый цвет рябин,
Твоей любви листва растаяла как дым.
Все, о чем мы говорили, мне забыть так трудно,
Думал я, что мы любили с тобой друг друга,
Нашим встречам, мне казалось, нет конца и края,
А теперь со мной остались лишь воспоминанья.
Припев
Songtekstvertaling
Opnieuw, de tijd van de regen is gekomen, de herfst dwaalt nu,
Maar het hield de Rowan boom niet tegen om te branden.,
Opnieuw Rowan bessen helder scharlaken kleur
In het midden van de woestijn eiken zal ik worden herinnerd aan de zomer.
Deze zomer was er een knock of joy op de stoep.,
Maar het was plotseling zo kortstondig,
En het smolt als bladeren aan bomen.,
Alles wat zo dicht bij me was, alles wat ik geloofde.
Chorus:
Mijn liefde leeft als de rode kleur van Rowan bomen,
Je liefdesbladeren smolten als rook.
Alles waar we over spraken is zo moeilijk voor mij om te vergeten,
Ik dacht dat we van elkaar hielden.,
Het leek me dat er geen einde kwam aan onze vergaderingen.,
En nu heb ik alleen herinneringen.
Chorus