Victor Manuelle — Qué Habría Sido de Mí songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Qué Habría Sido de Mí" van Victor Manuelle.
Songteksten
Siempre me preguntar
Que habra sido de m Si hubiese tomado el tren
Aquel vagn del amor
Que solo pasa una vez
Si me hubiese dejado llevar
Por lo que un da me dijo
Al odo aquel fulano de tal
Que le llamaban cupido
Siempre me preguntare
Que va a pasar al final
Cuando el destino me alcance
Y se de cuenta que yo He sido solo un cobarde
Que no tuve el valor
Para hacer ese viaje contigo
Que por miedo a la gente
Acab siendo solo tu amigo
Que habra sido de mi, de mi, de mi Si tu estuvieras aqu, aqu, aqu
Pintando mi vida gris
Con el color de tus caricias
Que habra sido de mi, de mi, de mi De haber tenido el valor para subir
En aquel tren del amor
Que lleg una vez en la vida
Solo una vez
Siempre me preguntare
Que va a pasar al final
Cuando el destino me alcance
Y se de cuenta que yo He sido solo un cobarde
Que no tuve el valor
Para hacer ese viaje contigo
Que por miedo a la gente
Acab siendo solo tu amigo
Que habra sido de mi, de mi, de mi Si tu estuvieras aqu, aqu, aqu
Pintando mi vida gris
Con el color de tus caricias
Que habra sido de mi, de mi, de mi De haber tenido el valor para subir
En aquel tren del amor
Que lleg una vez en la vida
Solo una vez
(Que habra sido de mi, de mi, de mi Si estuvieras aqu, aqu, aqu)
(Que habra sido de mi, de mi, de mi Si estuvieras aqu, aqu, aqu)
De haber tenido el valor
Y al tren del amor subir
(Que habra sido de mi, de mi, de mi Si estuvieras aqu, aqu, aqu)
Pintando con tus caricias mi vida que ha sido gris
(Que habra sido de mi, de
Songtekstvertaling
Vraag het me altijd.
Dat het m ' s waren geweest als ik de trein had genomen.
Die vagn of love
Dat gebeurt maar één keer.
Als hij me zou laten gaan
Dus een officier van Justitie vertelde me
Aan de odo die kerel van zo ' n
Die hem Cupido noemde.
Ik vraag me altijd af:
Dat zal uiteindelijk gebeuren.
Als het lot me inhaalt
En ik realiseer me dat ik gewoon een lafaard ben geweest.
Dat ik de moed niet had.
Om die reis met je te maken.
Dat uit angst voor mensen
Ik ben je vriend geworden.
Dat het van mij zou zijn, van mij, van mij als je hier was, hier, hier
Mijn leven grijs schilderen
Met de kleur van uw strelingen
Het moet Mijn, Mijn, Mijn, dat ik de moed had om naar boven te gaan
Op die trein van liefde
Dat komt maar één keer in je leven.
Eén keer maar.
Ik vraag me altijd af:
Dat zal uiteindelijk gebeuren.
Als het lot me inhaalt
En ik realiseer me dat ik gewoon een lafaard ben geweest.
Dat ik de moed niet had.
Om die reis met je te maken.
Dat uit angst voor mensen
Ik ben je vriend geworden.
Dat het van mij zou zijn, van mij, van mij als je hier was, hier, hier
Mijn leven grijs schilderen
Met de kleur van uw strelingen
Het moet Mijn, Mijn, Mijn, dat ik de moed had om naar boven te gaan
Op die trein van liefde
Dat komt maar één keer in je leven.
Eén keer maar.
(Het zou van mij geweest zijn, van mij, van mij als je hier was, hier, hier)
(Het zou van mij geweest zijn, van mij, van mij als je hier was, hier, hier)
Ik heb de moed gehad.
And to the train of love to climb
(Het zou van mij geweest zijn, van mij, van mij als je hier was, hier, hier)
Schilderen met jou streelt mijn leven dat grijs was
(Het moet van mij, van