Vicente Fernandez — Soy Andariego songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Soy Andariego" van Vicente Fernandez.
Songteksten
Soy andariego que va de pueblo en pueblo
Y amando a las mujeres jamás tuve fronteras
Y entre mis viajes goce de lo bonito
Las flores más hermosas que tiene Venezuela
Las colombianas que dan amor ardiente
Se adentran en el alma igual que en los cantares
Son como flores de múltiples colores
Lo mismo en Cartagena, que allá por Manizales
Traigo en el cuerpo la sangre mexicana
Y canto a las mujeres de allá del extranjero
Y como el gallo, las amo a todas ellas
Al fin que son pollitas del mismo gallinero
Tengo una novia del mero Puerto Rico
Que tiene en la mirada la luz de un gran lucero
Y entre sus brazos me siento el rey de mundo
Y hay veces que me sueño que soy puertorriqueño
Mis chicanitas del mero California
De Texas y Arizona y de todas las regiones
Yo me quisiera poder casar con todas
Si yo tuviera un techo con muchos corazones
Traigo en el cuerpo la sangre mexicana
Y canto a las mujeres de allá del extranjero
Y como el gallo, las amo a todas ellas
Al fin que son pollitas del mismo gallinero
Songtekstvertaling
Ik ben een zwerver die van stad naar stad gaat.
En liefdevolle vrouwen heb ik nooit grenzen gehad
En tussen mijn reizen geniet van de mooie
De mooiste bloemen die Venezuela heeft
De Colombianen die vurige liefde geven
Ze gaan in de ziel net als de liedjes
Ze zijn als bloemen met meerdere kleuren.
Hetzelfde in Cartagena, dat daar bij Manizales
Ik heb Mexicaans bloed in mijn lichaam.
En ik zing voor vrouwen uit het buitenland
En net als de haan, hou ik van ze allemaal.
Eindelijk zijn het kuikens van hetzelfde kippenhok.
Ik heb een vriendin uit Puerto Rico.
Die in zijn ogen het licht heeft van een grote nachtster
En in zijn armen voel ik me als de koning van de wereld
En soms droom ik dat ik Puerto Ricaans ben.
Mijn chicanitas del mero California
Texas en Arizona en alle regio ' s
Ik wou dat ik met ze allemaal kon trouwen.
Als ik een dak had met veel harten
Ik heb Mexicaans bloed in mijn lichaam.
En ik zing voor vrouwen uit het buitenland
En net als de haan, hou ik van ze allemaal.
Eindelijk zijn het kuikens van hetzelfde kippenhok.