Vesterinen Yhtyeineen — Kukaan ei koskaan songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Kukaan ei koskaan" van Vesterinen Yhtyeineen.
Songteksten
Niin se on, minä taivun voimasta aaltojen. Niin se nyt on, että laituri
haaveeksi jää.
Suolainen on maku huulilla katkera. Veri suonissa kiehuu, vie minut aaltoihin.
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa. Kukaan ei mun maailmasta tee
kauniimpaa.
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa. Kukaan ei mun maailmasta tee
kauniimpaa.
Tietenkin minä voimani tunnossa pillastuin. Mies kun liikoja luulee,
niin laituri haaveeksi jää.
Tiedät sen, että rannalle vieläkin rimpuilen. Mieli pinnalle pyrkii,
täällä painavat aaltoihin.
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa. Kukaan ei mun maailmasta tee
kauniimpaa.
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa. Kukaan ei mun maailmasta tee
kauniimpaa.
Kukaan ei koskaan voi sun paikkaa ottaa. Kukaan ei mun maailmasta tee kauniimpaa
Kukaan ei mun maailmasta tee kauniimpaa.
Songtekstvertaling
Zo is het, Ik buig de kracht van de golven. Dus het is nu dat de pier
het is een droom.
Zout is de smaak van de lippen bitter. Bloed in de aderen kookt, breng me naar de golven.
Niemand kan ooit jouw plaats innemen. Niemand maakt mijn wereld.
mooier.
Niemand kan ooit jouw plaats innemen. Niemand maakt mijn wereld.
mooier.
Natuurlijk voelde ik dat mijn kracht waaide. Man als hij te veel denkt,
zo droomt de pier.
Je weet dat ik nog steeds worstel op het strand. Geest naar de oppervlakte zoekt,
dit is waar ze de golven raken.
Niemand kan ooit jouw plaats innemen. Niemand maakt mijn wereld.
mooier.
Niemand kan ooit jouw plaats innemen. Niemand maakt mijn wereld.
mooier.
Niemand kan ooit jouw plaats innemen. Niemand maakt mijn wereld mooier
Niemand maakt mijn wereld mooier.