Vesa-Matti Loiri — Silmitön talvi songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Silmitön talvi" van Vesa-Matti Loiri.
Songteksten
Laiha koira kynsii
Jäistä palvilihaa
Se hankeen nukkuu ja ketjujansa vihaa
Tuiskun liina peittää
Liiterimme alleen
Mä halot hakkaan ja vien ne rakkaimmalleen
Tulkoon vaan silmitön talvi
Hyytyköön maa
Rakkauden riepuun me kietoudutaan
Silmitön talvi
Järjetön sää
Meitä ei kylmetä routa ja jää
Sä neuloit mekon helmaan
Karkkipapereita
Ja illoin kuuluu sun huoneestas askeleita
Kynttilää mä poltan
Talven viimaa vastaan
Se sielun purkaa kuin äiti riisuisi lastaan
Tulkoon vaan silmitön talvi
Hyytyköön maa
Rakkauden riepuun me kietoudutaan
Silmitön talvi
Järjetön sää
Meitä ei kylmetä routa ja jää
Toisinaan kun valvon
Ja vahdin öistä pihaa
Mä niin kuin koira, myös ihmisliekaa vihaan
Sä silloin viet mut kouluun
Ruusuviltin alle
Ja neuvot kuinka jää häviää suudelmalle
Tulkoon vaan silmitön talvi
Hyytyköön maa
Rakkauden riepuun me kietoudutaan
Silmitön talvi
Järjetön sää
Meitä ei kylmetä routa ja jää
Songtekstvertaling
Skinny dog claws
Bevroren opdienen van vlees
Het slaapt en zijn ketenen haten
Smeulende lakenhoezen
Onze glijder onder ons
Ik sla je in elkaar en breng ze naar degene waar ik van hou.
Laat er maar een oogloze winter zijn
Moge de aarde bevriezen.
In the rag of love we wrap
Oogvrije winter
Absurd weer
We worden niet koud en koud.
Je breit de jurk naar de zoom
Snoeppapiertjes
En je hoort voetstappen in je kamer.
♪ I ' m burning a candle ♪
Tegen de wind van de winter
Het haalt de ziel uit elkaar als een moeder die haar kind stript
Laat er maar een oogloze winter zijn
Moge de aarde bevriezen.
In the rag of love we wrap
Oogvrije winter
Absurd weer
We worden niet koud en koud.
Soms als ik wakker ben
En ik hou de tuin in de gaten voor de nachten.
Ik hou van de hond, Ik haat de menselijke geest ook
Breng me naar school.
Onder de rozen deken
En advies over hoe je ijs verliest aan een kus
Laat er maar een oogloze winter zijn
Moge de aarde bevriezen.
In the rag of love we wrap
Oogvrije winter
Absurd weer
We worden niet koud en koud.