Vesa-Matti Loiri — Nocturne songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nocturne" van Vesa-Matti Loiri.

Songteksten

Ruislinnun laulu korvissani
Tähkäpäiden päällä täysi kuu;
Kesä-yön on onni omanani
Kaskisavuun laaksot verhouu
En ma iloitse, en sure, huokaa;
Mutta metsän tummuus mulle tuokaa
Puunto pilven, johon päivä hukkuu
Siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu
Tuoksut vanamon ja varjot veen;
Niistä sydämeni laulun teen
Sulle laulan neiti, kesäheinä
Sydämeni suuri hiljaisuus
Uskontoni, soipa säveleinä
Tammenlehvä-seppel vehryt, uus
En ma enää aja virvatulta
Onpa kädessäni onnen kulta;
Pienentyy mun ympär' elon piiri;
Aika seisoo, nukkuu tuuliviiri;
Edessäni hämäräinen tie
Tuntemattomahan tupaan vie
I hear the evening cornbird calling
Moonlight floods the fields of tasseled grain
Wood smoke, drifting veils the distant valleys
Summer evening’s joy is here for me
I’m not happy yet no sorrow shakes me
But the dark woods stillness I would welcome
Rosy clouds through which the day is falling
Sleepy breezes from the blue gray mountains
Shodows on the water, meadow flowers…
Out of these my heart’s own song I’ll make!
I will sing it, summer hay-sweet maiden
Sing to you my deep serenity
My own faith that sounds a swelling music
Oak-leaf garland ever fresh and green
I’ll no longer chase the will-o-wisp
Happiness is here in my own keeping
Day by day, life’s circle narrows, closes
Time stands still now … weather c***s all sleeping
Here before me lies a shadowy way
Leading to a strange, an unknown place

Songtekstvertaling

Het lied van de rogge vogel in mijn oren
Op Rapunzel, volle maan;
Summer night is lucky as my own
De valleien van Cascade rook kleding
Ik verheug me niet, ik treur niet, zucht;
Maar de duisternis van het bos brengt me
Boomplantwolken waarin de dag verdrinkt
Siinto danger windy, mi slaapt
Het ruikt naar vanamon en schaduwen van veen.;
Over het lied van mijn hart dat ik maak
Ik zal voor u zingen, juffrouw.
De grote stilte van mijn hart
Mijn geloof, rinkelend in tonen
Eiken bladeren-krans weelderig, neo
Ik ga geen wisp meer draaien.
Wat een goud van geluk in mijn hand!;
De cirkel om me heen wordt kleiner.;
De tijd staat, slapende windvaan;
Voor mij een schaduwrijke weg
Neem een vreemde mee.
Ik hoor de avondvogel roepen.
Maanlicht overstroomt de velden van tasseld graan.
Houtrook, drijvend over de verre valleien
Summer evening ' s joy is hier voor mij
Ik ben niet gelukkig maar geen verdriet schudt me
Maar de donkere bossen stilte zou ik verwelkomen
Rooskleurige wolken waarlangs de dag valt
Slaperige breezes uit de blauwe grijze bergen
Ondiepten op het water, weidebloemen…
Van deze zal ik mijn eigen lied maken!
Ik zal het zingen, zomer hay-sweet maiden
Zing voor jou mijn diepe sereniteit
Mijn eigen geloof dat klinkt als een zwemmende Muziek
Eikenblad garland altijd vers en groen
Ik ga niet meer achter de wil-o-wisp aan.
Geluk is hier in mijn eigen hand
Dag na dag wordt de cirkel van het leven kleiner, sluit
De tijd staat stil ... het weer
Hier voor mij ligt een duistere weg.
Leidend naar een vreemde, een onbekende plaats