Vesa-Matti Loiri — Itkevä huilu songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Itkevä huilu" van Vesa-Matti Loiri.

Songteksten

Tein minä pajusta hilpeän huilun
Mutten ääntä ma siihen saanut
Antelin ei ole onneni haltijas
Voittajan lahjoja mulle ei jaannu
Soi, soiseli, lahjojaan jaannut
Mä kaikille huilua näytin
Näin minä hyttysen, hyttynen kuule
Puhalla huiluuni sielu ja henki
Aurinko paistaa, ei ole aikaa
Hyrisi hyttynen hämärän renki
Soi, soiseli, hämärän renki
Ja huiluni päivässä kiilsi
Kuljin ma maailman markkinateitä
Säveltä kysyin tuolta ja sieltä
Päätä ne puisti ja korvin ne haastoi
Eikä ne tainneet kysyän kieltä
Soi, soiseli, kysyjän kieltä
Ja huiluni rumaksi ruostui
Silloinpa ilmoille itkuni päästin
Kelmeät kasvoni pimeään peitin
Aattelin, nyt minä kuolla tahdon
Huonon huiluni maahan heitin
Soi, soiseli, maahan heitin
Ja silloin helisi huilu
Humisevan huolun huulille nostin
Sormet ne sousi ja säveltä toisti
Suru suli, vilisi virsien tulva
Ihana aurinko sieluuni loisti
Soi, soiseli, sieluuni loisti
Ja huiluni ilosta itki

Songtekstvertaling

Ik maakte van de wilg een vrolijke fluit
Maar ik heb de stemming niet gekregen.
Antelin is niet de drager van mijn geluk.
De geschenken van de winnaar worden niet met mij gedeeld.
Soi, soiseli, geschenken en geschenken
Ik liet iedereen de fluit zien.
Ik zag de mug, de mug hoorde
Blaas mijn fluit ziel en geest
De zon schijnt, er is geen tijd
Het neuriën van de Twilight ring van een mug
Ring, Ring, ring van schemering
En mijn fluit een dag glinsterde
Ik liep op de wereldmarkt
De melodie die ik je vroeg, en vanaf daar
Maak ze af met een stok en de oren die ze uitdagen
En ik denk dat ze niet om de taal vroegen.
Soi, soiseli, de taal van de vraagsteller
En mijn fluit werd lelijk.
Toen ik brak in tranen,
Mijn koude gezicht was bedekt met duisternis.
Ik dacht, nu ga ik dood Ik wil
Ik gooide mijn slechte fluit tegen de grond.
Soi, soiseli, op de grond gooide ik
En toen begon de fluit te schudden.
Ik tilde een wuivende bezorgdheid naar mijn lippen
Vingers die ze riepen en de melodie herhaalde
Verdriet smolt, een vloed van hymnen stroomde
De mooie zon scheen in mijn ziel
Soi, soiseli, mijn ziel scheen
En mijn fluit huilde van vreugde