Vesa-Matti Loiri — Elegia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Elegia" van Vesa-Matti Loiri.

Songteksten

Haihtuvi nuoruus niinkuin vierivä virta.
Langat jo harmaat lyö elon kultainen pirta.
Turhaan, ei turhaan tartun ma hetkehen kiini;
riemua ei suo rattoisa seura, ei viini.
Häipyvät taakse tahtoni ylpeät päivät.
Henkeni hurmat ammoin jo jälkehen jäivät.
Notkosta nousin. Taasko on painua tieni?
Toivoni ainoo: tuskaton tuokio pieni.
Tiedän ma: rauha on mullassa suotu.
Etsijän tielle ei lepo lempeä luotu,
pohjoinen puhuu, myrskyhyn aurinko vaipuu,
jää punajuova; kauneuden voimaton kaipuu.
Upposi mereen unteni kukkivat kunnaat.
Mies olen köyhä: kalliit on laulujen lunnaat.
Kaikkeni annoin, hetken ma heilua jaksoin,
haavehen kullat mun mieleni murheella maksoin.
Uupunut olen, ah, sydänjuurihin saakka!
Liikako lienee pantukin paatinen taakka?
Tai olen niitä, joilla on tahto, ei voima?
Voittoni tyhjä, työn tulos tuntoni soima.
Siis oli suotta kestetyt, vaikeat vaivat,
katkotut kahleet, poltetut, rakkahat laivat?
Nytkö ma kaaduin, kun oli kaikkeni tarpeen?
Jähmetyn jääksi, kun meni haavani arpeen?
Toivoton taisto taivaan valtoja vastaan.
Kaikuvi kannel; lohduta laulu ei lastaan.
Hallatar haastaa, soi sävel sortuvin siivin.
Rotkoni rauhaan kuin peto kuoleva hiivin.

Songtekstvertaling

Vluchtige jeugd als een stroom.
De snaren zijn al grijs verslaat de Gouden duivel van het leven.
Tevergeefs zal ik ma hetkehen kiini grijpen.;
de vreugde wordt niet gegeven door het bedrijf, niet door de wijn.
Ga uit de weg, al die trotse dagen van mijn wil.
De charmes van mijn leven waren al achter me.
Ik kwam uit de leegte. Is het weer mijn manier?
De enige hoop die ik heb: een pijnloze pint.
Ik ken ma: vrede is in het vuil.
Het pad van de zoeker is niet zacht geschapen,
het noorden spreekt, de zon van de storm zinkt.,
er is een rode streep, een impotent verlangen naar schoonheid.
Zonk in zee de bloeiende communes van mijn slaap.
Ik ben arm: duur is het losgeld van liedjes.
Ik heb alles gedaan wat ik kon.,
Ik droom de lieverds met het verdriet dat ik heb betaald.
Ik ben uitgeput, tot aan de hartwortels!
Ik denk te veel van een paté Last?
Of ik ben een van hen die de wil heeft, niet de macht?
Mijn overwinning is leeg, het resultaat van het werk dat ik voel rinkelen.
Dus er was geen noodzaak om de ontberingen te doorstaan.,
gebroken kettingen, verbrande, geliefde schepen?
Nu viel ma toen ik alles nodig had?
Bevroren tot ijs toen ik mijn wond tekende?
Een hopeloze strijd tegen de krachten van de hemel.
Echo kannel; troost het lied niet het kind.
Hallatar daagt uit, speelt de melodie met instortende vleugels.
Op de vrede van mijn ravijn als een stervend beest kroop ik.