Вера Полозкова — Рябью songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Рябью" van Вера Полозкова.

Songteksten

господи мой, прохладный, простой, улыбчивый и сплошной
тяжело голове, полной шума, дребезга, всякой мерзости несмешной
протяни мне сложенные ладони да напои меня тишиной
я несу свою вахту, я отвоёвываю у хаоса крошечный вершок за вершком
говорю всем: смотрите, вы всемогущие (они тихо друг другу: «здорово,
но с душком»)
у меня шесть рейсов в неделю, господи, но к тебе я пришел пешком
рассказать ли, как я устал быть должным и как я меньше того, что наобещал
как я хохотал над мещанами, как стал лабухом у мещан
как я экономлю движения, уступая жилье сомнениям и вещам
ты был где-то поблизости, когда мы пели целой кухней, вся синь и пьянь,
дилана и высоцкого, все лады набекрень, что ни день, то всклянь,
ты гораздо дальше теперь, когда мы говорим о дхарме и бхакти-йоге, про инь и ян потому что во сне одни психопаты грызут других, и ты просыпаешься от грызни
наблюдать, как тут месят, считают месяцы до начала большой резни
что я делаю здесь со своею сверхточной оптикой, отпусти меня, упраздни
я любил-то всего, может, трёх человек на свете, каждая скула как кетмень
и до них теперь не добраться ни поездом, ни паромом, ни сунув руку им за ремень:
безразличный металл, оргстекло, крепления, напыление и кремень
господи мой, господи, неизбывные допамин и серотонин
доживу, доумру ли когда до своих единственных именин
побреду ли когда через всю твою музыку, не закатывая штанин
через всю твою реку света, все твои звёздные лагеря,
где мои неживые братья меня приветствуют, ни полслова не говоря,
где узрю, наконец, воочию — ничего не бывает зря
где ты будешь стоять спиной (головокружение и джетлаг)
по тому, как рябью идет на тебе футболка, так, словно под ветром флаг
я немедленно догадаюсь, что ты ревешь, закусив кулак

Songtekstvertaling

mijn God, cool, eenvoudig, glimlachend en solide
het is moeilijk voor een hoofd vol lawaai, rammelen en allerlei onunnige vuiligheid.
steek je handen uit en geef me stilte om te drinken.
Ik hou mijn horloge, ik win een kleine piek terug van chaos
Ik zeg tegen iedereen: kijk, je bent almachtig.,
maar met een geur")
Ik heb zes vluchten per week, Heer, maar ik kwam te voet naar u toe.
moet ik je vertellen hoe moe Ik ben van fatsoenlijk zijn en dat ik minder ben dan wat ik beloofd heb?
Ik lachte de gewone mensen uit, net als de labuha in de burghers.
hoe Red ik de motie, tweede woning twijfels en dingen
je was dichtbij, toen we de hele keuken zongen, de hele blauwe en dronken
Dylan en Vysotsky, alle frets aan één kant, dat elke dag, dan sclang,
je bent veel verder nu als we praten over Dharma en bhakti-yoga, over Yin en Yang omdat in de droom, sommige psychopaten bijten anderen, en je wakker wordt van kibbelen
kijk hoe dan kneed, denk maanden voor het begin van de grote slachting
wat doe ik hier met zijn hoge precisie optiek, laat me gaan, Prazdny
Ik hield maar van drie mensen in de wereld, elke wang als een hoer.
en je kunt ze niet bereiken met de trein of veerboot, of door je hand in hun riem te steken.:
onverschillig metaal, plexiglas, bevestigingsmiddelen, verstuiving en vuursteen
mijn God, de altijd aanwezige dopamine en serotonine.
zal ik ooit leven om mijn enige verjaardag te zien
zal ik ooit door al je muziek dwalen zonder mijn broek op te rollen
over al jullie lichtrivier, al jullie sterrenkampen.,
waar mijn levenloze broeders me begroeten zonder een woord,
waar ik eindelijk zal zien, met mijn eigen ogen-niets gebeurt tevergeefs
waar je rug zal zijn (vertigo en jetlag)
de manier waarop je T-shirt rimpelt, als een vlag in de wind
Ik zal meteen raden dat je huilt, bijt in je vuist.