VeggieTales — Oh Santa! songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Oh Santa!" van VeggieTales.

Songteksten

Silly Songs With Larry
Oh, Santa!
Christmas Special: The Toy That Saved Christmas
Narrator: «It's Christmas Eve, and Larry is anxiously awaiting the
arrival of Santa Claus with a plate of cookies.»
Larry: «Oh, Santa! I can’t wait for you to come, I just can’t wait for
you to come, and I’ve got cookies! Three yummy cookies! Just for you for
when you come, oh me, for you for when you come … because it’s
Christmas!»
Larry: «Could that be Santa? Could that be him? Could it be the one who
brings presents for a cucumber like me, a good cucumber like me?»
Narrator: «Larry is surprised to be greeted not by Santa, but crafty
bankrobber!»
Larry: «Who are you?»
Bankrobber: «I'm a bankrobber! And I’ve come to rob your bank, oh yes!
I’ve come to rob your bank, and I’ve come to take your dimes and swipe
your nickels. So stand back, step aside you silly pickle! And let me in!»
Narrator: «Although frightened by the intruder, in the spirit of Christmas Larry makes an offering.»
Larry: «I'm not a banker … I have no bank my robbing friend, but I have cookies--three yummy cookies. And I don’t have nickels, but please
take this my robbing friend. Eat one of these my robbing friend. They
are for Santa, but you may have one.»
Narrator: «The bankrobber is truly touched by Larry’s good will. But
Larry, although momentarily distracted, is still excited about seeing
Santa.»
Larry: «Oh, Santa! I can’t wait for you to come, I just can’t wait for
you to come, and I’ve got cookies! Two yummy cookies! Just for you for
when you come, oh me, for you for when you come … because it’s
Christmas!»
Bankrobber: (Simultaneously) «I'm a robber! I came to rob your bank, oh yes! I came to rob your bank … you shared a cookie--a yummy cookie.
Though I’d love to take your dimes, perhaps another time--because it’s
Christmas!»
Larry: «Could that be Santa? Could that be him? Could it be the one who
brings presents for a cucumber like me, a good cucumber like me?»
Narrator: «Once again, it is not Santa who has come to Larry’s door, but
this time a savage Norseman.»
Larry: «Who are you?»
Viking: «I'm a viking! And I’ve come to take your land, oh yes! I’ve
come to take your land, and I’ve come to burn your crops and steal your
horses. And I’ve come to … step on your chickens! And soil your
quilts!"
Narrator: «Although frightened by the intruder, in the spirit of Christmas Larry makes an offering.»
Larry: «I don’t have land … I don’t have crops, my viking friend, but
I have cookies--two yummy cookies. And I don’t have horses, but please
take this my viking friend. Eat one of these my viking friend. They are
for Santa, but you may have one.»
Narrator: «The viking is also touched by Larry’s good will. But Larry’s
thoughts are still with Santa.»
Larry: «Oh, Santa! I can’t wait for you to come, I just can’t wait for
you to come, I’ve got a cookie! A yummy cookie! Just for you for when
you come, oh me, for you for when you come … because it’s Christmas!»
Viking: (Simultaneously) «I'm a viking! I came to take your land, oh yes! I came to take your land … you shared a cookie--a yummy cookie.
Though I’d love to soil your quilts, I don’t think that I wilt …
because it’s Christmas!»
Larry: «Could that be Santa? Could that be him? Could it be the one who
brings presents for a cucumber like me, a good cucumber like me?»
Narrator: «Larry is greeted now by an agent of the Internal Revenue
Service.»
Larry: «Who are you?»
Peach: «I'm from the IRS! And I’ve come to tax your …»
Larry: «Oh, Santa! I can’t wait for you to come, I just can’t wait for
you to come … It’s finally Santa! It’s finally him! At last, the one
who brings presents for a cucumber like me, a good cucumber like me!»
Santa: «I'm Santa! And I’ve come to bring you gifts, oh yes! I’ve come
to bring you gifts, and I’ve come to stuff your stockings--oh ho-ho-ho!
And I’ve come to jiggle my belly. And wiggle my nose … Hey, wait a minute! Isn’t that my belt? And what are you doing with my hat? So you’re the ones!»
Bankrobber: «Wait a minute, I can explain!»
Viking: «We've changed!»
Santa: «Nobody messes with Santa! You know that don’t you?! You’ve been
very naughty! And I’ve got a list!»
Peach: «Did you claim that?»
Larry: «Merry … Christmas!»

Songtekstvertaling

Stomme Liedjes Met Larry.
Oh, Kerstman!
Kerstspecial: Het Speelgoed Dat Kerstmis Redde
"Het is kerstavond, en Larry wacht met spanning op de
aankomst van de Kerstman met een bord koekjes.»
"Oh, Kerstman! Ik kan niet wachten tot je komt.
jij komt en ik heb koekjes. Drie lekkere koekjes. Alleen voor jou.
als je komt, Oh mij, voor jou als je komt ... want het is
Kerstmis!»
Larry: "kan dat de Kerstman zijn? Kan dat hem zijn? Kan het degene zijn die
brengt cadeautjes voor een komkommer als ik, een goede komkommer als ik?»
Larry is verrast dat hij niet door de Kerstman wordt begroet, maar door sluwheid.
bankrobber!»
Larry: "wie ben jij?»
Bankrobber: "ik ben een bankrobber! En ik kom je bank beroven.
Ik ben gekomen om je bank te beroven, en ik ben gekomen om je dubbeltjes te pakken en te stelen.
je stuivers. Dus ga aan de kant, stomme augurk. En laat me binnen!»
Hoewel hij bang is voor de indringer, doet Larry in de geest van Kerstmis een offer.»
Larry: "ik ben geen bankier ... ik heb geen bankier mijn berovende vriend, maar ik heb koekjes--drie lekkere koekjes. En ik heb geen stuivers, maar alsjeblieft.
neem dit, mijn berovende vriend. Eet een van deze mijn berovende vriend. Ze
zijn voor de kerstman, maar je mag er een hebben.»
De bankrobber is echt geraakt door Larry ' s goede wil. Maar
Larry, hoewel even afgeleid, is nog steeds opgewonden over het zien
Santa.»
"Oh, Kerstman! Ik kan niet wachten tot je komt.
jij komt en ik heb koekjes. Twee lekkere koekjes. Alleen voor jou.
als je komt, Oh mij, voor jou als je komt ... want het is
Kerstmis!»
"Ik ben een Rover! Ik kom je bank beroven. Ik kwam je bank beroven ... je deelde een koekje ... een lekker koekje.
Maar ik zou graag je dubbeltjes nemen, misschien een andere keer.
Kerstmis!»
Larry: "kan dat de Kerstman zijn? Kan dat hem zijn? Kan het degene zijn die
brengt cadeautjes voor een komkommer als ik, een goede komkommer als ik?»
"Nogmaals, het is niet de Kerstman die aan Larry' s deur is gekomen, maar
deze keer een wilde Noorman.»
Larry: "wie ben jij?»
Viking: "ik ben een viking! En ik ben gekomen om je land in te nemen, oh ja! Ik heb
kom je land innemen, en ik kom je gewassen verbranden en je stelen.
paard. En ik ben gekomen om ... op je kippen te trappen! En bodem uw
quilts!"
Hoewel hij bang is voor de indringer, doet Larry in de geest van Kerstmis een offer.»
Larry: "ik heb geen land ... Ik heb geen gewassen, mijn viking vriend, maar
Ik heb koekjes, twee lekkere koekjes. En ik heb geen paarden, maar alsjeblieft.
neem dit, mijn viking vriend. Eet een van deze, mijn viking vriend. Zij zijn
voor de kerstman, maar je mag er een hebben.»
De viking is ook geraakt door Larry ' s goede wil. Maar Larry is ...
gedachten zijn nog steeds bij de Kerstman.»
"Oh, Kerstman! Ik kan niet wachten tot je komt.
als je komt, heb ik een koekje. Een lekker koekje! Alleen voor jou voor wanneer.
je komt, Oh mij, voor jou als je komt ... omdat het Kerstmis is!»
Viking: (tegelijkertijd) "ik ben een viking! Ik kom je land afpakken. Ik kwam je land afpakken ... je deelde een koekje ... een lekker koekje.
Hoewel ik graag je quilts wil bevuilen, denk ik niet dat Ik zal verwelken. …
omdat het Kerstmis is.»
Larry: "kan dat de Kerstman zijn? Kan dat hem zijn? Kan het degene zijn die
brengt cadeautjes voor een komkommer als ik, een goede komkommer als ik?»
Larry wordt nu begroet door een agent van de Belastingdienst.
Dienst.»
Larry: "wie ben jij?»
Peach: "ik ben van de Belastingdienst! En ik ben gekomen om je te belasten …»
"Oh, Kerstman! Ik kan niet wachten tot je komt.
jij komt ... het is eindelijk de Kerstman! Hij is het eindelijk. Eindelijk, de ene
die cadeautjes brengt voor een komkommer als ik, een goede komkommer als ik!»
Ik ben de Kerstman. En ik kom je cadeautjes brengen. Ik ben gekomen.
om je cadeautjes te brengen, en ik kom je kousen vullen ...
En ik kom mijn buik schudden. En wiebel met m ' n neus. Is dat niet mijn riem? En wat doe je met mijn hoed? Dus jullie zijn degenen!»
Bankrobber: "wacht even, ik kan het uitleggen!»
Viking: "We zijn veranderd!»
Niemand knoeit met de Kerstman. Dat weet je toch?! Je bent
heel ondeugend. En ik heb een lijst!»
Peach: "heb je dat beweerd?»
Vrolijk Kerstfeest.»