Veara — Role Model songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Role Model" van Veara.
Songteksten
I’ve made mistakes
But I’ve used them well
At least I never tried to Play the part of someone else
And here we go!
Picking up where we just left off
Staying honest is the hardest part
There’s always something new
To keep you guessing
but who you really are
Is not interesting
All this comes in time
I’ve got you barely breathing now
You’re begging to get out
I’ve made mistakes
But I’ve used them well
At least I never tried to Play the part of someone else
I take a step and look around
(Look around!)
We’re all misplaced
Waiting for our escape
Why does it feel like someone’s breathing
Down the back of my neck all the time?
Cause my emotions are unfocused
But my dress code in check
Staying honest is the hardest part
(Hardest part)
Life is just a question
Without an honest answer
It’s got you barely breathing now
You’re begging to get out
You’re begging to get out
(To get out)
I’ve made mistakes
But I’ve used them well
At least I never tried to Play the part of someone else
I take a step and look around
(Look around!)
We’re all misplaced
We’re waiting for our escape
We’re trying to escape
Take a step and look around
(Take a step and look around)
We’re all misplaced
Waiting for our escape
I’ve made mistakes
But I’ve used them well
At least I never tried to Play the part of someone else
I’ve made mistakes
But I’ve used them well
At least I never tried to Play the part of someone else
Staying honest is the hardest part
Life’s a question, it’s got you barely breathing
Staying honest is the hardest part
Life’s a question, it’s got me barely breathing
Staying honest is the hardest part
Life’s a question, it’s got you barely breathing
Staying honest is the hardest part
Life’s a question, it’s got me barely breathing now
(Grazie a Michele Bevilacqua per questo testo)
Songtekstvertaling
Ik heb fouten gemaakt.
Maar ik heb ze goed gebruikt.
Ik heb tenminste nooit geprobeerd om de rol van iemand anders te spelen.
En daar gaan we!
Verder gaan waar we net waren gebleven
Eerlijk blijven is het moeilijkste deel.
Er is altijd iets nieuws.
Om je te laten raden
maar wie je echt bent
Is niet interessant
Dit alles komt op tijd
Ik heb je bijna niet meer.
Je smeekt om eruit te stappen.
Ik heb fouten gemaakt.
Maar ik heb ze goed gebruikt.
Ik heb tenminste nooit geprobeerd om de rol van iemand anders te spelen.
Ik neem een stap en kijk rond
Kijk om je heen.)
We zijn allemaal misplaatst.
Wachtend op onze ontsnapping
Waarom voelt het alsof iemand ademt
De hele tijd in mijn nek?
Omdat mijn emoties niet gefocust zijn.
Maar mijn kledingcode is in orde.
Eerlijk blijven is het moeilijkste deel.
(Het moeilijkste deel)
Het leven is maar een vraag.
Zonder een eerlijk antwoord
Je ademt bijna niet meer.
Je smeekt om eruit te stappen.
Je smeekt om eruit te stappen.
(Uitstappen)
Ik heb fouten gemaakt.
Maar ik heb ze goed gebruikt.
Ik heb tenminste nooit geprobeerd om de rol van iemand anders te spelen.
Ik neem een stap en kijk rond
Kijk om je heen.)
We zijn allemaal misplaatst.
We wachten op onze ontsnapping.
We proberen te ontsnappen.
Neem een stap en kijk om je heen
(Neem een stap en kijk rond)
We zijn allemaal misplaatst.
Wachtend op onze ontsnapping
Ik heb fouten gemaakt.
Maar ik heb ze goed gebruikt.
Ik heb tenminste nooit geprobeerd om de rol van iemand anders te spelen.
Ik heb fouten gemaakt.
Maar ik heb ze goed gebruikt.
Ik heb tenminste nooit geprobeerd om de rol van iemand anders te spelen.
Eerlijk blijven is het moeilijkste deel.
Het leven is een vraag, je ademt nauwelijks.
Eerlijk blijven is het moeilijkste deel.
Het leven is een vraag, ik krijg nauwelijks adem.
Eerlijk blijven is het moeilijkste deel.
Het leven is een vraag, je ademt nauwelijks.
Eerlijk blijven is het moeilijkste deel.
Het leven is een vraag, het heeft me nauwelijks ademen nu
(Grazie a Michele Bevilacqua per questo testo)