Vanessa Da Mata — Absurdo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Absurdo" van Vanessa Da Mata.
Songteksten
Havia tanto pra lhe contar
A natureza
Mudava a forma o estado e o lugar
Era absurdo
Havia tanto pra lhe mostrar
Era tão belo
Mas olhe agora o estrago em que está
Tapetes fartos de folhas e flores
O chão do mundo se varre aqui
Essa idéia do natural ser sujo
Do inorgânico não se faz
Destruição é reflexo do humano
Se a ambição desumana o Ser
Essa imagem de infértil deserto
Nunca pensei que chegasse aqui
Auto-destrutivos
Falsas vitimas nocivas?
Havia tanto pra aproveitar
Sem poderio
Tantas histórias, tantos sabores
Capins dourados
Havia tanto pra respirar
Era tão fino
Naqueles rios a gente banhava
Desmatam tudo e reclamam do tempo
Que ironia conflitante ser
Desequilíbrio que alimenta as pragas
Alterado grão, alterado pão
Sujamos rios, dependemos das águas
Tanto faz os meios violentos
Luxúria é ética do perverso vivo
Morto por dinheiro
Cores, tantas cores
Tais belezas
Foram-se
Versos e estrelas
Tantas fadas que eu não vi
Falsos bens, progresso?
Com a mãe, ingratidão
Deram o galinheiro
Pra raposa vigiar
Songtekstvertaling
Er was zoveel te vertellen.
Natuur
Veranderde de vorm van de staat en de plaats
Het was absurd.
Er was zoveel om je te laten zien.
Het was zo mooi.
Maar kijk nu naar de schade waar je in zit.
Tapijten met bladeren en bloemen
De vloer van de wereld veegt hier
Dit idee van natuurlijk vuil zijn
Van anorganisch wordt niet gedaan
Vernietiging is een weerspiegeling van de mens.
Als inhuman ambitie is
Dit beeld van onvruchtbare woestijn
Ik had nooit gedacht dat ik hier zou komen.
Zelfdestructief
Valse schadelijke slachtoffers?
Er was zoveel om van te genieten.
Zonder stroom
Zoveel verhalen, zoveel smaken
Goudgras
Er was zoveel om te ademen.
Het was zo dun.
In die rivieren baden we
Ze onteren alles en klagen over de tijd.
Wat een tegenstrijdige ironie om te zijn
Onbalans die ongedierte voedt
Ander graan, ander brood
We zijn afhankelijk van het water.
Wat het geweld ook betekent.
Lust is de ethiek van de levende viezerik
Vermoord voor geld.
Kleuren, zoveel kleuren
Zulke schoonheden
Ze zijn weg.
Verzen en sterren
Zoveel feeën die ik niet zag.
Valse goederen, vooruitgang?
Met de moeder, ondankbaarheid
Ze gaven het kippenhok
Voor Vossenhorloge