Валерий Ободзинский — О, жизнь моя, постой, не уходи songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "О, жизнь моя, постой, не уходи" van Валерий Ободзинский.
Songteksten
Я так хочу, чтобы ты был со мною,
Чтоб я могла припасть к твоей груди
И в забытьи услышать над собою:
«О, жизнь моя, постой! Не уходи!»
Дай руку мне, смотри не отрываясь,
Но этих грез отрадных не буди;
Оне одно твердят теперь, ласкаясь:
«О, жизнь моя, постой! Не уходи!»
Не в силах я прервать очарованья,
Рускай грозит мне горе впереди,
В душе живет одно твое признанье:
«О, жизнь моя, постой! Не уходи!»
Songtekstvertaling
Ik wil zo graag dat je bij me bent.,
Zodat ik me aan je borst kan vastklampen.
En in vergetelheid om boven zichzelf te horen.:
"Oh, mijn leven, wacht! Ga niet weg!"
Geef me je hand, kijk niet weg.,
Maar maak deze prettige dromen niet wakker;
Eén ding zeggen ze nu, elkaar strelen.:
"Oh, mijn leven, wacht! Ga niet weg!"
Ik kan de spreuk niet verbreken.,
Ruskai bedreigt me met verdriet.,
In de ziel leeft een van je biecht:
"Oh, mijn leven, wacht! Ga niet weg!»