Валерий Меладзе — Сахара не надо songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сахара не надо" van Валерий Меладзе.

Songteksten

Sans toi le ciеl n’existe plus
Sans toi la naige ne tombe pas
Sans ton amour je ne suis tranquille
Sans ton amour je ne suis pas.
(Без тебя не существует неба
Без тебя не падает снег
Без твоей любви мне нет покоя,
Без твоей любви я не существую…)
Ты та самая река,
Которую вовек мне не переплыть,
Хоть и плыву пока.
Мы на разных языках,
Но об одном с тобой все же говорим
И не поймем никак,
Что один из нас прощен уже,
А другой простил давно.
Горький осадок, но сахара не надо,
Говори всю правду как есть.
Горький осадок, но сахара не надо,
Не надо parle veau France.
Ты начни издалека,
Запутайся и все снова повтори,
А я подожду пока.
Ведь мы на разных языках,
Но об одном с тобой все же говорим
И не поймем никак,
Что один из нас прощен уже,
А другой простил давно.

Songtekstvertaling

Sans toi le Ciel n ' existe plus
Sans toi la naige ne tombe pas
Sans ton amour je ne suis tranquille
Sans ton amour je ne suis pas.
(Zonder jou, is er geen hemel
Het sneeuwt niet zonder jou.
Zonder jouw liefde heb ik geen vrede.,
Zonder jouw liefde besta ik niet...)
Jij bent de rivier,
Die ik nooit zal oversteken,
Hoewel ik nog steeds zwem.
We zijn in verschillende talen,
Maar we hebben het nog steeds over één ding.
En wij zullen het op geen enkele manier begrijpen.,
Dat een van ons al vergeven is,
En de andere vergaf het lang geleden.
Bittere nasmaak, maar suiker is niet nodig,
Vertel de hele waarheid zoals het is.
Bittere nasmaak, maar suiker is niet nodig,
Het is niet nodig parle veau France.
Je begint van ver.,
Raak in de war en herhaal alles opnieuw,
Ik wacht tot dan.
We zijn immers in verschillende talen.,
Maar we hebben het nog steeds over één ding.
En wij zullen het op geen enkele manier begrijpen.,
Dat een van ons al vergeven is,
En de andere vergaf het lang geleden.

Videoclip voor het nummer Сахара не надо (Валерий Меладзе)