Валерий Курас — Девушка с глазами цвета неба songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Девушка с глазами цвета неба" van Валерий Курас.

Songteksten

Девушка с глазами цвета неба
Судьба поэта — самолёты, поезда,
Своей романтики она не лишена,
Да вот беда, да вот беда,
Красавиц много, но, а манит лишь она.
А я-то думал, что всё это ерунда,
Так, помилуемся, а вместе нам не быть,
Да вот беда, да вот беда,
Хоть режьте граждане, её мне не забыть!
В чём её вина,
В чём моя вина?
Где сейчас она,
С кем сейчас она?
Девушка с глазами цвета неба,
Счастье с волосами цвета льна.
А жизнь-река течёт, чиста её вода,
Взрослеют дочери, с обедом ждёт жена,
Да вот беда, да вот беда,
Всю душу дочерна спалила мне она.
Я выбор сделал, я любимых не предам,
Сожгу мосты, все нити разом оборву,
Да вот беда, да вот беда,
Она со мною и во сне и наяву.
Припев (х2)
(Музыка и слова А. Пряжникова)

Songtekstvertaling

Meisje met ogen de kleur van de lucht
Het lot van de dichter-vliegtuigen, treinen,
Het is niet zonder romantiek.,
Ja, hier zijn problemen.,
Er zijn veel schoonheden, maar alleen zij wenkt.
Ik dacht dat het allemaal onzin was.,
Dus, laten we genade hebben, en samen zullen we niet,
Ja, hier zijn problemen.,
Zelfs als je het doorknipt, zal ik het niet vergeten!
Wat is haar schuld?,
Wat is mijn schuld?
Waar is ze nu?,
Met wie is ze nu?
Meisje met ogen de kleur van de lucht,
Geluk met haar de kleur van vlas.
En leven-de rivier stroomt, het water is zuiver,
Mijn dochters worden groot en mijn vrouw wacht op het eten.,
Ja, hier zijn problemen.,
De hele ziel van mijn dochter werd aan mij verbrand door haar.
Ik heb een keuze gemaakt, Ik zal mijn geliefden niet verraden.,
Ik verbrand de bruggen, snij alle draden in een keer door.,
Ja, hier zijn problemen.,
Ze is bij me, zowel in mijn dromen als in mijn wakende leven.
Chorus (x2)
(Muziek en teksten van A. Pryazhnikov)