Ulla Meinecke — Der Stolz italienischer Frauen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Der Stolz italienischer Frauen" van Ulla Meinecke.
Songteksten
Sie steht in Flammen und im Unterrock
und ihr Blick trifft wie ein Beil
Tausend Jahre bis das erste Glas flog,
und jetzt bleibt nichts mehr heil
— Jetzt ist sie gefährlich, er hat sie nie so gesehn
Katze im Sprung, mit Funken im Fell
— Sie hat ihn auf den Knien, und er findet sie so schön
Blutrote Krallen, und ihr Biß ist blitzschnell
Sie hat alles zerdacht — konnte alles verstehn
Doch dann hat sie sich durch seine Augen gesehn
Endstation Sehnsucht — und Marlon schreit: Stella!
Liebe, Liebe auf den letzten Blick
Flamme aus 'nem frischen Riß
Liebe, Liebe auf den letzten Blick
— war es nicht das Paradies?
Sie lächelt vorm Spiegel und wird wieder klein
Es ist so gut, bei sich zu sein
Eine leise Platte noch — er sehnt sich zu ihrem Fenster hoch
Er lebte so wenig und träumte so viel
Grüß mir die Nacht, er fühlt sich wohl im Exil
Sie hat alles zerdacht — konnte alles verstehn
Und dann hat sie sich durch seine Augen gesehn
Und zum Abschied erfüllt sie seinen alten Traum
Vom Stolz italienischer Frauen
Liebe, Liebe auf den letzten Blick
Flamme aus 'nem frischen Riß
Liebe, Liebe auf den letzten Blick
— war es nicht das Paradies?
Songtekstvertaling
Ze staat in brand en in haar petticoat
en haar ogen ontmoeten elkaar als een bijl
Duizend jaar, tot het eerste glas vloog.,
en nu is niets meer veilig.
Nu is ze gevaarlijk, hij heeft haar nog nooit zo gezien.
Kat in de sprong, met vonken in de vacht
Ze heeft hem op haar knieën en hij vindt haar zo mooi.
Bloedrode klauwen, en hun beet is bliksemsnel
Ze heeft alles bedacht-kon alles begrijpen
Maar toen zag ze zichzelf door zijn ogen.
Terminus verlangen-en Marlon schreeuwt: Stella!
Liefde, liefde op het laatste moment
Vlam van een verse scheur
Liefde, liefde op het laatste moment
was het geen paradijs?
Ze lacht voor de spiegel en wordt weer klein.
Het is zo goed om bij jezelf te zijn.
Een rustig record tot nu toe-Hij verlangt ernaar om bij haar raam te komen
Hij leefde zo klein en droomde zo veel
Groet me de nacht, hij voelt zich op zijn gemak in ballingschap
Ze heeft alles bedacht-kon alles begrijpen
En toen zag ze zichzelf door zijn ogen
En als afscheid vervult ze zijn oude droom
Uit de trots van Italiaanse vrouwen
Liefde, liefde op het laatste moment
Vlam van een verse scheur
Liefde, liefde op het laatste moment
was het geen paradijs?