Udo Jürgens — Wenn ich nach Hause komm songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Wenn ich nach Hause komm" van Udo Jürgens.
Songteksten
Licht und Schatten tanzen zärtlich,
Arm in Arm,
mein Gestern und mein Heut'
zieh’n Kreise Hand in Hand.
Die Erinnerung spielt Räuber
und Gendarm,
und das Gefühl ist mächtiger
als der Verstand.
Bist du so wach wie ich?
Ich schau dein Photo schweigend an.
Dein Blick, der meine Seele liest,
die nicht mehr schlafen kann.
Dein Blick, der lautlos fragt:
Wo willst du hin? Wo find' ich dich?
Ich weiß es nicht! — Ich weiß es nicht!
Wenn dieser Weg zu Ende ist,
und wenn ich nicht mehr suchen muss,
weil du das ferne Ziel
auf meiner Straße bist…
Der Weg zu dir führt über mich…
Der Weg zu mir führt über dich…
Wenn meine Wünsche
weder maßlos sind, noch fromm,
brennt dann ein Licht für mich,
wenn ich nach Hause komm'???
Brennt dann ein Licht für mich,
wenn ich nach Hause komm'???
Wer rastlos ist,
wird kaum mit Glück belohnt,
doch jede Flucht bringt mich näher zu dir,
in jeder fremden Stadt hab ich gewohnt,
und kalt ist jedes Kissen, das ich spür'…
so wie ein Meer im Sturm,
das keine Ruhe finden kann.
Songtekstvertaling
Licht en schaduw dansen teder,
Arm In Arm,
mijn gisteren en mijn vandaag
teken Cirkels Hand in hand.
De herinnering speelt Rover.
en rovers,
en het gevoel is krachtiger
dan de geest.
Ben je net zo wakker als ik?
Ik kijk in stilte naar je foto.
Jouw blik die mijn ziel leest,
die niet meer kan slapen.
Je blik die stil vraagt:
Waar wil je heen? Waar Kan ik je vinden?
Ik weet het niet! - Ik weet het niet!
Wanneer dit pad voorbij is,
en als ik niet meer hoef te zoeken,
omdat jij het Verre doelwit bent.
op mijn straat zijn…
De weg naar jou leidt naar mij…
De weg naar mij leidt naar jou…
Als ik dat wil.
noch zichzelf, noch godvruchtig.,
dan brandt er een licht voor me.,
wanneer kom ik thuis???
Dan brandt er een licht voor me.,
wanneer kom ik thuis???
Die rusteloos is ,
wordt nauwelijks beloond met geluk,
maar elke ontsnapping brengt me dichter bij je.,
in elke vreemde stad waar ik woonde,
en koud is elk kussen dat ik voel…
als een zee in een storm,
dat kan geen vrede vinden.