Udo Jürgens — Ladies And Gentlemen songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ladies And Gentlemen" van Udo Jürgens.
Songteksten
Was immer kommt, ich geh' drauf zu und swinge durch die Zeit.
Mal ist mein Leben schubidu,
mal nichts als Einsamkeit.
Ich setz' mich hinter mein Klavier —
das ist mein bess’res ich:
«Hau in die Tasten», sag' ich mir,
«sonst hau’n die Tasten dich.»
Wo Sauerkraut und Pfeffer wächst,
blüht meine Phantasie:
Ein Königreich für einen Text
und eine Melodie.
Ich suche einen Märchenschatz
und stoße auf Kritik, —
ich kämpfe um den Arbeitsplatz
in einer Traumfabrik.
Und kündigt mich mein Publikum, dann steh' ich
vor’m «was nun?».
Ladies and Gentlemen, ich werd' mein Bestes tun!
Den Leib verpackt — die Seele nackt,
so mach' ich mich bereit,
für jeden neuen Drahtseilakt
zwischen Traum und Wirklichkeit.
Und fall' ich wirklich mal hinab
von meinem hohen Seil,
dann schreib' ich mich noch längst nicht ab —
oh nein, im Gegenteil.
Und hat mein Segel keinen Wind,
dann werd' ich zum Taifun —
Ladies and Gentlemen, ich werd' mein Bestes tun!
Wenn ich als abgeschminkter Clown
nach meinem letzten Ton
mit hochgezog’nen Augenbrau’n
vor meinem Spiegel thron,
steck' ich mir selbst die Zunge raus
und nehm' mir Zeit für mich.
Und sage mir: «Du altes Haus,
jetzt wird es Zeit für dich,
mit dir in einem Kuschelbett
zu zweit mich auszuruh’n.» —
Ladies, hm hm, oh ja,
auch da werd' ich mein Bestes tun!
Ladies and Gentlemen,
ich werd' mein Bestes tun!
Songtekstvertaling
Wat er ook komt, ik ga er naar toe en zwaai door de tijd.
Tijd is mijn leven schubidu,
tijd, niets dan eenzaamheid.
Ik zit achter mijn piano. —
dit is mijn bess ' Res I:
"Raak de sleutels", zeg ik tegen mezelf,
anders raken de sleutels je.»
Waar zuurkool en peper,
bloesems in mijn verbeelding:
Een Koninkrijk voor een tekst
en een melodie.
Ik ben op zoek naar een sprookjesschat.
en krijgt kritiek, —
Ik Vecht voor de werkplek
in een droomfabriek.
En mijn publiek kondigt me aan, Dan ben ik
wat nu?».
Dames en heren, Ik zal mijn best doen!
Het lichaam gewikkeld - de ziel naakt,
dus ik maak me klaar,
voor elke nieuwe wire act
tussen droom en realiteit.
En ik val echt naar beneden.
uit mijn hoge touw,
dan schrijf ik mezelf niet af. —
nee, integendeel.
En mijn zeil heeft geen Wind,
dan word ik een tyfoon. —
Dames en heren, Ik zal mijn best doen!
Als ik een clown ben met make-up
na mijn laatste geluid
met opgeheven wenkbrauw
voor mijn spiegeltroon,
Ik steek mijn eigen tong uit
en neem mijn tijd voor mezelf.
En zeg me: "jij oude huis,
nu is het tijd voor jou.,
met jou in een knuffelig bed
twee om me te laten rusten.» —
Dames, hm, oh ja,
ook daar zal ik mijn best doen!
Dames en heren.,
Ik zal mijn best doen!