Udo Jürgens — Das erste Mal songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Das erste Mal" van Udo Jürgens.

Songteksten

Weißt du noch?
Buntes Gedränge, frohe Menschen überall!
Ich sah dich unter der Menge,
DAS ERSTE MAL!
Noch kein Wort war da gefallen,
doch schon sah ich nur noch dich.
In dem Saal warst du von allen
die Einzige für mich!
Unser Tanz war wie ein Schweben
über den Wolken, schien es mir.
Und es war niemals im Leben
schöner gewesen als mit dir!
Und danach sprach ich: Ich wüßte
noch irgendein Lokal.
Es war dort, wo ich dich küßte,
DAS ERSTE MAL!
Durch die Stadt sind wir gegangen,
Hand in Hand ganz ohne Ziel,
und vor Glück noch wie befangen,
sprach keiner von uns viel…
Dieses Mal ist es das Wahre,
dieses Mal geht nie vorbei.
Das ist nicht wie all die Jahre,
nur eine kleine Liebelei!
Weißt du noch,
wie ich die küßte,
wer uns sah, war uns egal,
als du leis' sagtest:
«Ich liebe dich!»
DAS ERSTE MAL.
Weißt du noch, wie in mein Zimmer
du dann heimlich kamst mit mir?
An die Nachte denke ich immer,
DAS ERSTE MAL mit dir.
DAS ERSTE MAL mit dir.

Songtekstvertaling

Weet je nog?
Kleurrijke menigte, gelukkige mensen overal!
Ik zag je tussen de menigte.,
DE EERSTE KEER!
Er was geen woord gevallen.,
maar ik zag alleen jou.
In de hal was jij van alle
de enige voor mij!
Onze dans was als zweven
boven de wolken leek het me.
En het was nooit in het leven
het was mooier dan met jou!
En daarna zei ik:
nog steeds overal.
Het was waar ik je kuste.,
DE EERSTE KEER!
Door de stad gingen we,
Hand in hand zonder doel,
en met geluk nog steeds bevooroordeeld,
geen van ons sprak veel.…
Deze keer is het echt.,
deze keer gaat er nooit voorbij.
Dit is niet zoals al die jaren.,
gewoon een beetje flirten!
Weet je nog?,
toen ik kuste de,
wie ons zag, het kon ons niet schelen,
toen je leis zei:
"Ik hou van je!»
DE EERSTE KEER.
Weet je nog hoe je in mijn kamer komt?
ging je stiekem met me mee?
Ik denk altijd aan de nacht.,
De eerste keer met jou.
De eerste keer met jou.