Txomin Artola - Amaia Zubiria — Eperrak Baditutzu songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eperrak Baditutzu" van Txomin Artola - Amaia Zubiria.
Songteksten
Paroles de la chanson Eperrak Baditutzu:
Eperrak badituzu bere bi hegalak
Bai eta bürün gainin kokarda ejer bat
Zük ere balinbazünü gaztetarsün ejer bat
Neskatilen gogatzeko bilo holli pollit bat
Amorosak behar lüke izan lotsa gabe
Gaiaz ebiltia ez üken herabe
Egünaz ebiltia desohore leike
Txoriak ere oro haier soz dirade
Ebili izan nüzü gaiaz eta beti
Eia! atzamanen nianez lili ejer hori
Azkenian atzaman düt oi! bena tristeki
Lümarik ejerrena beitzaio erori
Mündian ez da nihur penarik gabe bizi
Nik ere badit aski hoitan segurki
Nik desiratzen nizün ezkuntzia zurekin
Bena ene aitak eztü entzün nahi hori
Zure aitak zer lüke eni erraiteko
Ala enitzaio aski aren ofizioko
Ala zü soberaxe zitzaio enetako
Printzerik ez ahal da orai zuenganako
Songtekstvertaling
Parole de la chanson rich Partridges Baditutzu:
Als u twee van dezelfde vleugel patrijzen heeft
A kokarda aan zowel de rechterkant als bürün
Ook een zük balinbazünü de rechter gaztetarsün
Een pollit eigen gedachten aan het kleine meisje holli bilo
Om zonder schaamte te zijn amorosa lüke
Niet in staat om te gaan üken timid over het
Wat nuttig kan zijn om te gaan Egünaz desohore
Vogels zijn over het algemeen ook ondergeschikten haier
[Ik moet altijd gaan over het onderwerp en
Ei! door lili van de nian atzaman that right
Uiteindelijk atzaman düt oh! bena sad eigenlijk.
Lümarik fall right beitzaio
Het leven is niet zonder medelijden voor de Nihun Mündian
Als ik gewoon hijs dat ik ook segurki
I nizün ezkuntzia met uw verlangen
Bena eztü aan mijn vader die entzün
Wat je vader tegen lüke eni zei.
Bepalen of de arena zeker enitzaio
Enet was soberaxko of zü
Maar hij is nu de prins kan niet