Tune-Yards — Gangsta songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gangsta" van Tune-Yards.

Songteksten

What’s a boy to do if he’ll never be a gangsta?
Anger in his heart, but he’ll never be a gangsta
If you move into his neighborhood, he’ll never make a sound, ooh!
What’s a boy to do if he’ll never be a rasta?
Singing from his heart, but he’ll never be a rockstar
If you move into his neighborhood, he’ll never make a sound
If you move into his neighborhood…
Bang-bang, oi!
Never move to my hood, cause danger is crawlin' out the wood
Bang-bang, boy-ee
Never move to my hood, cause danger is crawlin' out the wood
What’s a girl to do if she’ll never be a rasta?
Singing from her heart, but she’ll never be a rockstar?
If you move into her neighborhood, she’ll never make a sound
If you move into her neighborhood, she’ll never make a…
If you move into her neighborhood, she’ll never make a sound
Hey!
You gonna put that on tape for posterity?
Rewind the tape!
Life in the city… life in the city…
(«…this is happening?»)
Makes more sense when calls me

Songtekstvertaling

Wat moet een jongen doen als hij nooit een gangster zal zijn?
Woede in zijn hart, maar hij zal nooit een gangster zijn.
Als je in zijn buurt komt wonen, maakt hij geen geluid.
Wat moet een jongen doen als hij nooit een rasta zal zijn?
Zingen vanuit zijn hart, maar hij zal nooit een rockster zijn
Als je in zijn buurt komt wonen, zal hij nooit geluid maken.
Als je in zijn buurt komt wonen…
Bang-bang, oi!
Ga nooit naar mijn kap, want het gevaar kruipt uit het hout
Bang-bang, boy-ee
Ga nooit naar mijn kap, want het gevaar kruipt uit het hout
Wat moet een meisje doen als ze nooit een rasta zal zijn?
Ze zingt vanuit haar hart, maar ze zal nooit een rockster zijn?
Als je in haar buurt komt wonen, maakt ze geen geluid.
Als je in haar buurt komt wonen, zal ze nooit een…
Als je in haar buurt komt wonen, maakt ze geen geluid.
Hey!
Zet je dat op band voor het nageslacht?
Spoel de tape terug!
Leven in de stad ... leven in de stad…
("...dit gebeurt?»)
Klinkt logischer als hij me belt.