Tricky — Slick 66 songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Slick 66" van Tricky.
Songteksten
Once upon a time not long ago
When people wore pajamas and lived life slow
Lived a little boy he was misled
By another little boy and this is what he said:
«Me and you tonight are gonna make some cash
Robbin' old folks and makin' the dash.»
They did the job, money came with ease
But one couldn’t stop, it’s like he had a disease
He robbed another and another a sister and a brother
Tried to rob a man who was a duty undercover
The cop grabbed his arm, he started acting erratic
He said «Look kid, no need for static»
Punched him in his belly and he gave him a slap
But little did he know the little boy was strapped
The kid pulled out the gun, he said «Why'd ya hit me?»
The gun was hang right for the cop’s kidney
The cop got scared, the kid, he starts to figure
«I'll do years if I pull this trigger»
So he cold dashed and ran around the block
Radios it to another lady cop
He ran by a tree, there he saw the sister
A shot for the head, he shot back but he missed her
And due to expectations
He decided he’d head for the roadway stations
She was coming and he made a left
He was runnin' top speed till he was out of breath
He knocked an old man down and swore he killed him
Then he made his move to an abandoned building
He ran up the stairs up to the top floor
And guess who he saw?
Dave the dope fiend shootin' dope
Who don’t know the meaning of water nor soap
He said «Hurry, hurry up and run!»
The dope fiend brought back a spanking shotgun
He went outside but there was cops all over
He dipped into a car, a stolen Nova
He raced up the block doing 83
Crashed into a tree near a university
Escaped alive though the car was battered
Rat-a-tat-tatted and all the cops scattered
Ran out of bullets but still he had static
Grabbed a pregnant lady, got out the automatic
Pointed at her head and he said
«Cops back off or the honey here’s dead»
Deep in his heart he knew he was wrong
He let the lady go and he starts to run on Sirens sounded, he seemed astounded
Before long the little boy was surrounded
He dropped the gun, so went the glory
And this is the way I have to end my story
He was only seventeen, in a madman’s dream
The cops shot the kid, I still hear him scream
This ain’t funny so don’t ya dare laugh
Just another storye 'bout the wrong path
Straight and narrow while your soul gets cash
Goodnight
Songtekstvertaling
Once upon a time not long ago
Toen mensen een pyjama droegen en het leven langzaam leefden
Leefde een kleine jongen hij werd misleid
Door een andere kleine jongen en dit is wat hij zei:
"Jij en ik vanavond gaan wat geld verdienen
Oude mensen beroven en wegrennen.»
Ze deden het werk, geld kwam met gemak
Maar men kon niet stoppen, het is alsof hij een ziekte had.
Hij beroofde een ander en een andere een zus en een broer.
Probeerde een man te beroven die undercover werkte.
De agent greep zijn arm, hij begon zich grillig te gedragen.
Hij zei:»
Sloeg hem in zijn buik en hij gaf hem een klap
Maar hij wist niet dat het jongetje gewapend was.
De jongen trok het pistool en zei: "waarom sloeg je me?»
Het pistool hing precies voor de nier van de agent.
De agent werd bang, de jongen, hij begint te denken
"Ik zal jaren zitten als ik deze trekker Overhaal»
Dus hij dook op en rende het blok rond.
Zend het door naar een andere vrouwelijke agent.
Hij rende langs een boom, daar zag hij de zus.
Een schot voor het hoofd, hij schoot terug, maar hij miste haar.
En door verwachtingen
Hij besloot naar de galerijen te gaan.
Ze kwam en hij ging naar links.
Hij rende op topsnelheid tot hij buiten adem was.
Hij sloeg een oude man neer en zwoer dat hij hem vermoordde.
Toen ging hij naar een verlaten gebouw.
Hij rende de trap op naar de bovenste verdieping.
En raad eens wie hij zag?
Dave The dope fiend shootin ' dope
Die de Betekenis van water en zeep niet kennen
Hij zei: "haast je, haast je en ren!»
De junk bracht een geweer mee.
Hij ging naar buiten, maar er was overal politie.
Hij doopte in een auto, een gestolen Nova.
Hij reed de straat op met 83.
Neergestort in een boom Bij een universiteit.
Levend ontsnapt hoewel de auto werd mishandeld
Rat-A-tat-tatt en alle agenten verstrooid
De kogels waren op, maar hij had nog steeds ruis.
Pakte een zwangere vrouw, stapte uit de automaat.
Wees naar haar hoofd en hij zei:
"Agenten terugtrekken of de honing hier is dood»
Diep in zijn hart wist hij dat hij het mis had.
Hij liet de dame gaan en hij begon te rennen op sirenes klonk, hij leek verbaasd
Al snel was het jongetje omsingeld.
Hij liet het pistool vallen, dus ging de glorie
En dit is de manier waarop ik mijn verhaal moet beëindigen
Hij was pas zeventien, in de droom van een gek.
De politie schoot de jongen neer, ik hoor hem nog steeds schreeuwen.
Dit is niet grappig dus durf niet te lachen
Weer een verhaal over het verkeerde pad.
Recht en smal terwijl je ziel geld krijgt.
Welterusten.