Treat — Skies Of Mongolia songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Skies Of Mongolia" van Treat.

Songteksten

We’ve been out on the road for endless of days
Seen millions of friends from far away
Traveling between the cities of blinding light
But the houses and roads and neon-lit names
Hotels and airports all look the same
So take me away, let’s board another flight
There’s a fire that burns tonight
In the skies of Mongolia
Like a woman with eyes that shine so bright
In the skies of Mongolia
Let me take you away to where eagles fly
Where the dirt and the rock shake hands with the sky
We ride like the wind, leaving the world behind
And though years have gone by, I’m still in the game
Can’t get enough of people calling my name
But in shadows and dust is where I get peace of mind
There’s a fire that burns tonight
In the skies of Mongolia
Like a woman with eyes that shine so bright
In the skies of Mongolia
There’s no way you can control a nomadic heart
That holds a warrior’s soul
So let’s fly away tonight
There’s a fire that burns tonight
In the skies of Mongolia
Like a woman with eyes that shine so bright
In the skies of Mongolia
In the skies
In the skies of Mongolia
In the skies
In the skies of Mongolia
In the skies
In the skies of Mongolia

Songtekstvertaling

We zijn al vele dagen onderweg.
Miljoenen vrienden van ver gezien
Reizen tussen de steden van verblindend licht
Maar de huizen en wegen en neonlit namen
Hotels en luchthavens zien er allemaal hetzelfde uit.
Dus neem me mee, laten we aan boord van een andere vlucht
Er brandt vanavond een brand.
In de lucht van Mongolië
Als een vrouw met ogen die zo helder schijnen
In de lucht van Mongolië
Laat me je meenemen naar waar adelaars vliegen
Waar de aarde en de rots elkaar de hand schudden met de hemel
We rijden als de wind, laten de wereld achter
En hoewel er jaren voorbij zijn gegaan, zit ik nog steeds in het spel.
Ik krijg niet genoeg van mensen die mijn naam roepen.
Maar in de schaduw en stof krijg ik gemoedsrust.
Er brandt vanavond een brand.
In de lucht van Mongolië
Als een vrouw met ogen die zo helder schijnen
In de lucht van Mongolië
Je kunt een nomadisch hart niet beheersen.
Dat de ziel van een krijger bevat
Dus laten we vanavond wegvliegen.
Er brandt vanavond een brand.
In de lucht van Mongolië
Als een vrouw met ogen die zo helder schijnen
In de lucht van Mongolië
In de lucht
In de lucht van Mongolië
In de lucht
In de lucht van Mongolië
In de lucht
In de lucht van Mongolië