Transit — Riverside songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Riverside" van Transit.

Songteksten

Walking outside the gates of winter cemetery.
I wonder when my time will be spent beneath the dirt and leaves.
As uplifting as that sounds, I’m not about to lay down and die.
Still my heart beats to the tune of my uncertainty.
So I try to make the most of my short time here.
These run down side streets are dead ends of my insecurities.
So I try to make the most my short time here.
Our headstones won’t tell the story.
They’ll just engrave the ending.
(The end of you and me)
What difference will it make.
(Still my heart beats.)
What will become of us.
(Still my heart beats.)
What difference will it make.
(Still my heart beats.)
What will come of us.
Walking outside of the gates of winter cemetery.
I wonder when my time will be to sleep beneath the dirt and leaves.
As uplifting as that sounds, I’m not about to lay down and die.
Just keep your eyes on the door.
I’ll have an ear to the ground.
(I'm not about to lay down and die.)
(I'm not about to settle now.)
Just keep your eyes on the door.
I’ll have an ear to the ground and
We’ll be gone before the dust can settle.

Songtekstvertaling

Wandelen buiten de poorten van de winterkerkhof.
Ik vraag me af wanneer mijn tijd onder de modder en bladeren zal worden doorgebracht.
Hoe verheffend dat ook klinkt, ik ga niet liggen en sterven.
Nog steeds klopt mijn hart op de toon van mijn onzekerheid.
Dus ik probeer het beste te maken van mijn korte tijd hier.
Deze zijstraten zijn doodlopende sporen van mijn onzekerheden.
Dus ik probeer het beste te maken van mijn korte tijd hier.
Onze grafstenen vertellen het verhaal niet.
Ze graveren alleen het einde.
(Het einde van jou en mij)
Wat maakt het uit.
Mijn hart klopt nog steeds.)
Wat er van ons zal worden.
Mijn hart klopt nog steeds.)
Wat maakt het uit.
Mijn hart klopt nog steeds.)
Wat er van ons zal komen.
Wandelen buiten de poorten van de winterkerkhof.
Ik vraag me af wanneer mijn tijd zal zijn om te slapen onder het vuil en bladeren.
Hoe verheffend dat ook klinkt, ik ga niet liggen en sterven.
Hou je ogen op de deur.
Ik zal naar de grond luisteren.
Ik ga niet liggen en sterven.)
(Ik ga nu niet schikken.)
Hou je ogen op de deur.
Ik zal een oor tegen de grond hebben en
We zijn weg voordat het stof kan bezinken.