Transit — I Think I Know You songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Think I Know You" van Transit.

Songteksten

The canvas is meaningless
Just say it like you mean it Rewrite it, repeat it I painted you a portrait
You said, «Get to the point, get to the point.»
Let me call it as I see it Let me be the ghost writer
Who fills the page so you will take the blame
So I can be, I can be another person
A better person
Another place, a better place
Another person, a better person
Anything
I painted you a portrait
You said, «Get to the point, get to the point.»
Let me call it as I see it And it may not do you any justice
But it will do me well
Just to say this, just to say this
I sit alone and think of ways to escape this pen and ink
You wrote this in a letter:
Those left with heavy hearts who try to save the world
Are only left to sink
You left me to sink
I painted you a portrait
You said, «Get to the point, get to the point.»
Let me call it as I see it And it may not do you any justice
But it will do me well
Just to say this, just to say this

Songtekstvertaling

Het doek is zinloos.
Zeg het alsof je het meent. herschrijf het, herhaal het. Ik heb een portret voor je geschilderd.
Je zei, " kom ter zake, kom ter zake.»
Laat me het noemen zoals ik het zie laat me de spookschrijver zijn
Wie vult de pagina zodat jij de schuld op je neemt
Zodat ik een ander persoon kan zijn.
Een beter mens
Een andere plek, een betere plek
Een ander persoon, een beter persoon
Iets
Ik heb een portret voor je geschilderd.
Je zei, " kom ter zake, kom ter zake.»
Laat me het noemen zoals ik het zie en het zal je geen recht doen.
Maar het zal me goed doen.
Gewoon om dit te zeggen, gewoon om dit te zeggen
Ik zit alleen en denk aan manieren om te ontsnappen aan deze pen en inkt
Je schreef dit in een brief.:
Degenen met een zwaar hart die de wereld proberen te redden
Zijn alleen over om te zinken
Je liet me zinken.
Ik heb een portret voor je geschilderd.
Je zei, " kom ter zake, kom ter zake.»
Laat me het noemen zoals ik het zie en het zal je geen recht doen.
Maar het zal me goed doen.
Gewoon om dit te zeggen, gewoon om dit te zeggen