Transceiver — Fisheries songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fisheries" van Transceiver.
Songteksten
For my great-great-great-grandbabies,
cities will be like fish hatcheries.
A proud analogy, our nations and the sea,
unless our civilizations
migrate to great space stations in the sky.
Freezer factory trawlers,
night crawlers.
Space stations in the sky,
sea-freeze you and I.
We choose to go to the moon.
We choose to go to the moon.
What’s the matter with captivity,
for living protein like you and me?
Bumping uglies with a friend or two
in a giant tank in east Peru.
Good tuna stocks off Angola,
as we take off in our starflight parabola.
Boomers bred us, and we’re gonna breed,
and the cycle restarts, and soon we’ll need some space.
Freezer factory trawlers,
night crawlers.
Space stations in the sky,
sea-freeze you and I.
We choose to go to the moon.
We choose to go to the moon
Songtekstvertaling
Voor mijn over-over-over-over-kleinkinderen.,
steden zullen als viskwekerijen zijn.
Een trotse analogie, onze naties en de zee,
tenzij onze beschavingen
migreren naar grote ruimtestations in de lucht.
Vriestrawlers voor de visserij in de fabriek,
nachtkruipers.
Ruimtestations in the sky,
zee-bevries jij en ik.
We kiezen ervoor om naar de maan te gaan.
We kiezen ervoor om naar de maan te gaan.
Wat is er mis met gevangenschap?,
voor levende eiwitten zoals jij en ik?
Lelijkerds neuken met een vriend of twee.
in een gigantische tank in Oost Peru.
Goede tonijnbestanden voor de kust van Angola,
als we opstijgen in onze Starflight parabola.
Boomers hebben ons gefokt en we gaan ons voortplanten. ,
en de cyclus herstart, en binnenkort hebben we wat ruimte nodig.
Vriestrawlers voor de visserij in de fabriek,
nachtkruipers.
Ruimtestations in the sky,
zee-bevries jij en ik.
We kiezen ervoor om naar de maan te gaan.
We kiezen ervoor om naar de maan te gaan.