Traband — Lano, Co K Nebi Nás Poutá songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Lano, Co K Nebi Nás Poutá" van Traband.
Songteksten
Já sedával v přístavu, popíjel kořalu, s holkama laškoval
A bylo mi fuk, co je, hlavně když fajfka mi doutná
Co bylo už není, všechno mý jmění jsem dávno rozfofroval
Jsme silný jak silný je lano, co k nebi nás poutá
Ale najednou zmatek, když vešel ten chlápek, na mou duši!
Objedná si drink a sedne si vedle do kouta
Pak se nakloní ke mně a povídá jemně: Matouši!
Jsme silný jak silný je lano, co k nebi nás poutá
Já povídám: Pane, odkud se známe? Esli se nemýlíte?
A co je vám do mě, starýho mrchožrouta?
On na to: Pojď, dej se na moji loď, má jméno Eternité
Jsme silný jak silný je lano, co k nebi nás poutá
Ty jeho slova se zařízly do mě jako bys břitvou šmik
Jako když po ránu vzbudí tě křik kohouta
Tak povídám: Jdem! A ještě ten den stal se ze mě námořník
Jsme silný jak silný je lano, co k nebi nás poutá
Tak zvedněme kotvy a napněme plachty, vítr začíná vát!
Černý myšlenky vymeťme někam do kouta
Hudba ať hraje o dobytí ráje, teď není čeho se bát
Jsme silný jak silný je lano, co k nebi nás poutá
Jsme silný jak silný je lano, co k nebi nás poutá
Songtekstvertaling
Ik zat in de haven, dronk drank, ging om met meisjes.
En het kon me niet schelen wat het was, vooral toen mijn pijp smolt.
Wat niet meer was, al mijn fortuin was allang weggeblazen.
We zijn zo sterk als het touw dat ons bindt aan de hemel.
Maar plotseling de verwarring toen de man binnenkwam, mijn ziel!
Hij bestelt een drankje en zit in de hoek hiernaast.
Dan leunt hij naar me toe en zegt zachtjes: Matthew!
We zijn zo sterk als het touw dat ons bindt aan de hemel.
Ik zei, meneer, hoe kennen we elkaar? Als je gelijk hebt?
Wat kan jou mij schelen, oude aaseter?
Hij zei: "Kom op, stap op mijn boot, hij heeft de naam Eternite
We zijn zo sterk als het touw dat ons bindt aan de hemel.
Zijn woorden kwamen in me op alsof je een scheermes was.
Zoals wanneer de Haan schreeuwt in de ochtend
Ik zei, Laten we gaan! En die dag werd ik zeeman.
We zijn zo sterk als het touw dat ons bindt aan de hemel.
Dus laten we de ankers heffen en de zeilen aantrekken, de wind begint te blazen!
Laten we zwarte gedachten in een hoek gooien.
Muziek om te spelen voor de verovering van het paradijs, nu is er niets om je zorgen over te maken
We zijn zo sterk als het touw dat ons bindt aan de hemel.
We zijn zo sterk als het touw dat ons bindt aan de hemel.