Toxocara — Der Rattenkrieg songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Der Rattenkrieg" van Toxocara.
Songteksten
Ruins, ashgrey, total devastation
Life already gone, existence of a nation
Silence dominates, between iron and stone
But don’t even think you’re alone
Craters bashed in, annihilate our creation
Walls taken down, to bury our nation
But holes you create, is digging your grave
From ruler to victim, you will be our slave
Sneaking, crawling, invisible hunters
You cowards don’t fight, just fire from shelters
Death will rule your trench, while I am your fear
A shot from my rifle is the last you will hear
Your shelters will burn, eat from our guns!
Paulus will conquer and Chuikov will bow!
Crosshairs duel, who’s the first to pull the trigger
Mouser or Mosin Nagant, communist or fascist!
Attack or defence, forward or backward
The struggle for defeat, or the years for victory
Hero’s cowards, generals and soldiers
Ruins, ashgrey, total devastation
Life still gone, existence of a nation
Silence has returned, the same cutting wind
«There's no land for us beyond the Volga»
«The defenders of the city used to say that the streets, avenues and
parks near the Volga became slippery from blood, and that the Germans
slipped down to their doom.»
Songtekstvertaling
Ruïnes, ashgrey, totale verwoesting
Het leven is al voorbij, het bestaan van een natie
Stilte overheerst, tussen ijzer en steen
Maar denk niet dat je alleen bent.
Kraters sloegen in, vernietigden onze schepping.
Muren neergehaald, om onze natie te begraven
Maar gaten die je maakt, graven je graf
Van heerser tot slachtoffer, zul je onze slaaf zijn.
Sluipend, kruipend, onzichtbare jagers
Jullie lafaards vechten niet, alleen vuur vanuit schuilplaatsen.
De dood zal over je loopgraaf heersen, terwijl ik je angst ben.
Een schot van mijn geweer is het laatste wat je hoort.
Jullie schuilplaatsen zullen branden, eten van onze wapens!
Paulus zal overwinnen en Chuikov zal buigen!
Vuurgevecht, wie is de eerste die de trekker overhaalt
Mouser of Mosin Nagant, communist of fascist!
Aanval of verdediging, vooruit of achteruit
De strijd voor de nederlaag, of de jaren voor de overwinning
Lafaards, generaals en soldaten.
Ruïnes, ashgrey, totale verwoesting
Het leven is nog steeds weg, het bestaan van een natie
Stilte is teruggekeerd, dezelfde snijdende wind
"Er is geen land voor ons buiten de Wolga»
"De verdedigers van de stad zeiden altijd dat de straten, wegen en
parken bij de Wolga werden glibberig van bloed, en dat de Duitsers
ze gleden naar hun ondergang.»