Tout Simplement Noir — Le mal de la nuit songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Le mal de la nuit" van Tout Simplement Noir.
Songteksten
-Oh il est déjà 4 heures du mat', venez on enchaîne là
-Ouais bon bon c’est à qui de jouer là?
-C'est à toi
-Ok, as de pique
-Je suis
-Et sinon pour l’album là, vous avez des idées un p’tit peu là?
-T'inquiètes, t’inquiètes J, t’façon y’a tellement de choses à dire de-de-de la
capitale que j’crois qu'ça va le faire encore une fois
-C'est clair parce que quand on va leur balancer la putain d’vérité en pleine
face, ça va jazzer
-Tu m'étonnes
-Arrêtes de regarder mes cartes toi aussi là ! Tiens l’as de cœur !
— Bah ouais
— Danse bébé, danse !
-Eh sinon ça vous dit pas t'à l’heure on va voir les tains-p' là histoire de
kiffer, aimer sans amour
-Eh c’t’année les gars moi il me faut de la nnaie-mo, j’dépense XXX
-Putain, faut pas être serré comme ça avec ce budget Bees
-Pourquoi? Qu’est-ce t’en penses toi Parano?
-Moi c’pas pour rien, quand c’est à propos de 'tasses, j’avoue des fois
j’galope vers les salopes
-Sinon t’as des nouvelles de XXX?
-Ouais ouais j’ai été le voir la dernière fois chez lui, le mec il dort il dort
il dort toute la journée c’est abusé
J’lui ai dit «réveille-toi réveille-toi !» il dort
-Téléphone J
-Allo?
-Et la radio? T’as écouté la radio hier nan?
-Nan nan cousin
-La nouvelle radio là, c’est chant-mé hein
-Ah bon?
-Radio Panam
-Ah avec Juan-Lucas?
-Ouais ouais c’est ça
-Ah mais pourtant moi j’ai écouté en ce moment, c’est la même nan c’est
toujours la même?
-Nan nan, ça c’est chant-mé
-Attends j’te l’passe, j’te l’passe, il est là, tiens
-C'est qui c’est qui? Hein?
-C'est Rico
-Oooh faites du bruit pour Rico !
-C'est à moi d’jouer là nan?
-Ouais ouais à toi d’ouer-j
-Ok j’te rappelles
-Eh t’as du jeu J vas-y enchaîne
-Ouais c’est à moi, j’arrive tiens
-Eh au fait, y’a une soirée trop chant-mé ce soir
Sisisi au Club TSN
-Ah le relou
-Eh sinon pour en revenir à l’album là
-Quoi qu’est-ce qu’il y a
-Ouais j’sais pas, j’avais une p’tite idée là
J’sais pas si on faisait quelque chose de… une solidarité entre pes-grou,
tu vois, ça changerait un peu du commun quoi
-Ah ouais bien bien
-J'vais essayer d’appeler…
-Et sinon au fait…
-Carte !
-Contre carte !
Songtekstvertaling
- Het is al vier uur ' s nachts.
- Ja goed, wie speelt hier?
- Het is van jou.
Schoppenaas.
- Ik ben ...
- En als het niet voor het album daar, heb je ideeën een beetje daar?
- Maak je geen zorgen, J, er is zoveel te zeggen van-van-van-de
kapitaal dat ik geloof dat het het weer zal doen
- Het is duidelijk, want als we ze de waarheid geven in volle gang.
face, Het zal jazzer
- Je verbaast me.
- Kijk ook niet naar m ' n Kaarten. Hou de Hartenaas vast !
- Ja.
- Dans, baby, dans !
- Anders zegt het je niet op tijd.
kiffer, Liefde Zonder liefde
- Eh C ' Anno jongens Ik heb nnaie-mo nodig, ik spendeer XXX
- Doe niet zo strak met die budgetbijen.
- Waarom? Wat denk je, paranoïde?
- Ik ben het niet voor niets, als het over kopjes gaat, beken ik soms
Ik galop naar de sletten.
Of heb je nog iets van XXX gehoord?
- Ja, ik ben bij hem langs geweest. hij slaapt.
hij slaapt de hele dag.
Ik zei, " wakker worden, wakker worden !"hij slaapt
- Telefoon J
Hallo?
En de radio? Heb je gisteravond naar de radio geluisterd?
- Nan Nan neef.
De nieuwe radio Hier is chant-me huh
En?
- Radio Panam
- Ah met Juan-Lucas?
- Ja, dat is het.
- Ah maar toch luisterde ik op dit moment, het is dezelfde nan het is
nog steeds hetzelfde?
Nan nan, dat is chant-me.
- Wacht, Ik geef het door, hij is hier.
Wie is wie? Huh?
- Het is Rico.
- Maak Wat Lawaai Voor Rico !
Moet ik hier spelen?
- Ja, Het is aan jou.
- Oké, ik bel je terug.
Je hebt een wedstrijd.
- Ja, Het is van mij, ik kom eraan.
- Oh, trouwens, het is te veel zingen vanavond.
Sisisi bij club TSN
- Ah Le relou
- Eh als niet om terug te keren naar het album daar
- Wat er ook is.
- Geen idee. Ik had een idee.
Ik weet niet of we iets deden ... solidariteit tussen PSE-Fractie,
zie je, het zou een beetje veranderen wat
- Ach ja.
Ik zal proberen te bellen.…
En zo niet, dan ... …
- Kaart !
- Tegen card !