Torreblanca — Jb songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Jb" van Torreblanca.
Songteksten
Somos la voz que te nombra
y que te deja hablar
cuando la luz de las velas se ha apagado
el corazón, en la sombra, al centro del volcán,
hace erupción, al sentirse abandonado y estalla, abraza todo,
exhibe sin pudor el oscuro fondo,
tan injusto y loco…
Sin exención, sin milagros, sin discriminar
la perfección del sistema nos rebasará
arrasa (con las falsas promesas)
devorara todo (la pregunta correcta.)
si el cielo se cayó, ¿Nos quedamos solos?
(The Candles and churches are out
The stars are going out In the sky
But blood and the color of the heart
And will see by and by)
Estalla, abraza todo
exprime ese dolor (ya se pasará)
arrastra (esos pies hacía afuera)
perdona todo (las mentiras igual)
el cielo se cayó;
nos quedamos solos.
Songtekstvertaling
Wij zijn de stem die je noemt.
en laat je praten.
wanneer het kaarslicht uit is
het hart, in de schaduw, in het centrum van de vulkaan,
het barst uit, voelt zich verlaten en explodeert, omarmt alles.,
schaamteloos toont de donkere achtergrond,
zo oneerlijk en gek…
Geen vrijstelling, geen wonderen, geen discriminatie
de perfectie van het systeem zal ons overtreffen.
rages (met valse beloften)
het zal alles verslinden.)
als de hemel valt, worden we dan alleen gelaten?
(De kaarsen en kerken zijn uit
De sterren gaan uit In de lucht
Maar bloed en de kleur van het hart
En zal zien door en door)
Barst, omarm alles.
druk die pijn uit (het zal al overgaan)
sleep (die voeten uit)
vergeef alles (dezelfde leugens)
de hemel viel;
we zijn helemaal alleen.