Tool Silence — Life Gone By songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Life Gone By" van Tool Silence.

Songteksten

An amorous look at the window
The landscape that rushes by outside
How fast my life has gone by so quick
As if I got on yesterday
And yet how many changes have happened,
How many times I was sure I had got there
Settled down but then I had to leave again.
Now the only thing I’m waiting for is to get to my last station
From which you do not leave
But tell me: and if I was wrong?
How many dreams, how many hopes experiences to be lived,
The worry of leaving, starting to build your own life
plans, intentions, a lot of hard work, little responsibility
a longing to discover the world.
What will I find? Eternity? Or not? How will it be?
I’ve found during the journey that my time hasn’t been sufficient
That only half my dreams didn’t come true
It isn’t because of my duties and I’d do it one more time
A satisfied smile appears when a pleasant memory comes back in my mind.
What will I find? Eternity? Or not? How will it be?
The train I’ve left behind, I can hear it to leave for a new journey
The station is crowded, all these people like me will they be happy?
I see women, men, young people and children.
My life has gone by, my baggage now is in my hand.
Vita Trascorsa
Un languido sguardo al finestrino, il paesaggio che corre
come è corso il tempo della mia vita, cosi in fretta, cosi veloce
tanto che mi pare d’essere salito ieri, eppure quanti cambiamenti sono avvenuti
quante volte sono stato convinto d’essere arrivato, sistemato,
ma sono dovuto ripartire da capo
ora aspetto solo di arrivare alla mia ultima stazione, quella da cui non si riparte più.
Ma dimmi, e se avessi sbagliato?
Quanti sogni, quante speranze, esperienze da vivere, ansia di partire,
cominciare a costruirsi la propria vita, progetti, intenzioni, tanta buona
volontà
poca responsabilità, voglia di scoprire il mondo.
Che troverò? l’eternità oppure no? Come sarà?
Ho scoperto durante il viaggio che il mio tempo non è stato sufficiente,
che i miei sogni sono rimasti a metà, non do la colpa ai miei doveri,
e ancora una volta lo rifarei.
Un sorriso soddisfatto appare quando un piacevole ricordo mi torna in mente.
Che troverò? l’eternità oppure no? Come sarà?
Con il treno alle spalle, lo sento ripartire per un nuovo viaggio,
la stazione è affollata, tutta questa gente come me, loro saranno contenti?
Vedo donne, uomini, giovani e bambini.
La mia vita è passata, il mio bagaglio in mano.

Songtekstvertaling

Een amoureuze blik op het raam
Het landschap dat langs de buitenkant stroomt
Hoe snel is mijn leven gegaan zo snel
Alsof ik gisteren op stap was.
En toch, hoeveel veranderingen zijn er gebeurd?,
Hoe vaak ik er zeker van was dat ik er was
Ik moest weer weg.
Het enige waar ik op Wacht is naar mijn laatste station te gaan.
Waarvan je niet weggaat
En als ik het mis had?
Hoeveel dromen, hoeveel hoop ervaringen te beleven,
De zorg om te vertrekken, om je eigen leven op te bouwen
plannen, intenties, veel hard werken, weinig verantwoordelijkheid
een verlangen om de wereld te ontdekken.
Wat zal ik vinden? Eeuwigheid? Of niet? Hoe zal het zijn?
Ik heb tijdens de reis ontdekt dat mijn tijd niet voldoende was.
Dat slechts de helft van mijn dromen niet uitgekomen zijn
Het is niet vanwege mijn plichten en ik zou het nog een keer doen.
Een tevreden glimlach verschijnt wanneer een aangename herinnering terug komt in mijn gedachten.
Wat zal ik vinden? Eeuwigheid? Of niet? Hoe zal het zijn?
De trein die ik achterliet, ik hoor hem vertrekken voor een nieuwe reis.
Het station is druk, al die mensen zoals ik zullen gelukkig zijn?
Ik zie Vrouwen, Mannen, jongeren en kinderen.
Mijn leven is voorbij gegaan, mijn bagage is nu in mijn hand.
Vita Trascorsa
Un languido sguardo al finestrino, il paesaggio che corre
come è corso il tempo della mia vita, cosi in fretta, cosi veloce
tanto che mi pare d' essere salito ieri, eppure quanti cambiamenti sono avvenuti
quante volte sono stato convinto d' essere arrivato, sistemato,
ma sono dovuto ripartire da capo
ora aspetto solo di arrivare alla mia ultima stazione, quella da cui non si riparte più.
Ma dimmi, e se avessi sbagliato?
Quanti sogni, quante speranze, esperienze da vivere, ansia di partire,
cominciare a costruirsi la propria vita, progetti, intenzioni, tanta buona
volontà
poca responsabilità, voglia di scoprire il mondo.
Che troverò? l ' eternità oppure no? Kom sarà?
Ik ontdekte tijdens de reis dat mijn tijd niet genoeg was.,
dat mijn dromen half voorbij zijn, Ik geef mijn plichten niet de schuld,
en ik zou het opnieuw doen.
Een tevreden glimlach verschijnt wanneer een aangename herinnering in me opkomt.
Wat zal ik vinden? eeuwigheid of niet? Hoe zal het zijn?
Met de trein achter hem, hoor ik hem vertrekken op een nieuwe reis,
het station is druk, al die mensen zoals ik, zullen ze gelukkig zijn?
Ik zie Vrouwen, Mannen, jongeren en kinderen.
Mijn leven is voorbij, mijn bagage in mijn hand.