Too Phat — Dua Dunia Feat Siti Nurhaliza songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dua Dunia Feat Siti Nurhaliza" van Too Phat.
Songteksten
Cinta itu buta dan juga boleh membutakan
melukakan dan sukar untuk kita lupakan
Aku cinta padamu hanyalah ungkapan
luahan yang jarang bermakna bila diucapkan
Ini pula cerita cinta sang pujangga bukan arjuna sita
bukan cinta dan rangga
Mungkinkah khayalan akal mainan minda
Atau lamaran puitis, dengan hasrat yang indah
Kau selalu di hati (Kau selalu di hati) tidak ku dekati
sentiasa ada mata jahat yang memerhati
Tapi ku tak runsing tidak mungkin rindu
ku pusing lihat wajahmu di setiap penjuru
Senyuman di kaca kisah mu ku baca
Perjuangan kita sama duka mu ku rasa (Perjuangan kita sama duka mu ku rasa)
Aku pasrah saja pada yang Esa
Kerna ku tahu (Kerna ku tahu dua dunia) Dua dunia kita berbeza
Siti Nurhaliza: Kau selalu di hati, tidak ku dekati, dua dunia kita berbeza
Too Phat:
Suka di kala malam termimipi-mimpi (termimipi-mimpi)
Rindu di kala siang mencari-cari (mencari-cari)
Kasih sebenar tidak bertukar tidak sebentar
walau dipisah lautan direnangi gelora
Dan kadangkala hanyut bagaikan buah ara
malu sering bersua tapi jarang bersuara
Kenapa bercinta jika kesudahannya pasrah
Kerana bila dilamun indahnya tidak terkata
Tersimpan hasrat tiada siapa yang mengerti
Harapan menggunung s&ai penghujung dinanti
Dipegangkan janji tetap ratu di hati
Dengan izin tuhan kan bersama kapan hari pasti
Sabar menanti Kesabaran diuji
Berdoa dalam sujud sejadah ditangisi
Aku pasrah saja pada yang Esa
Kerna ku tahu Dua dunia kita berbeza
Siti Nurhaliza: Kau selalu di hati, tidak ku dekati, dua dunia kita berbeza
Too Phat &Siti Nurhaliza:
Perjuangan seni kita tidak berpenghujung
Jangan tinggal batu bernama tak berpengunjung
Too Phat:
Cabaran menikam, kau tidak pernah bermurung
Tetap tersenyum walau kesedihan menyelubung (walau kesedihan menyelubung)
Bukan rupa paras mu yang jadi ukuran
Atau suaramu yang jadi bahan tuturan
Ku bukan mahu hubungan tapi kejujuran
Hadiah sepatah dari mu satu kesyukuran (satu kesyukuran)
Tapi bila bertentang mata tidak terbentang kata (Kata apa saja)
iya tapi tentang apa (iya tapi tentang apa)
Wajah mu yang cantik Manis lagi
Senyuman sepasti mentari timur tiap pagi
Realiti sukar diatasi
Tapi kesudahan indah harus bermula dengan fantasi (Fantasi)
Ku rasa terhoyong-hayang antara dua dunia (Antara dua dunia)
Biar khayalan ku melayang (Biar khayalan ku melayang)
Siti Nurhaliza: Kau selalu di hati, tidak ku dekati,
dua dunia kita berbeza (4x)
Songtekstvertaling
Liefde is blind en kan ook verblindend zijn
letsel en moeilijk te vergeten voor ons
Ik hou van je.
lozingen zijn zelden zinvol wanneer gesproken
Dit is ook een liefdesverhaal de dichter is niet arjuna sita
geen liefde en rangga
Kan het een waanidee zijn van zintuiglijke Speeltjes minda?
Toepassing of poëtisch, met een passie die mooi is
Je bent altijd in een hart (Je bent altijd in de lever) is niet mijn benadering
altijd het boze oog dat memerhati
Maar ik loop niet mis.
mijn duizeligheid zie je gezicht in elke hoek van de
Lach op het glas je verhaal heb ik gelezen
Onze strijd is hetzelfde verdriet dat ik denk.)
Daar geef ik me over.
Kerna ku tahu (ku kent twee werelddelen) twee wereldkita
Siti Nurhaliza: je bent altijd in het hart, niet mijn benadering, twee van de wereld kita
Te Vet:
Net als ' s nachts termimipi-dream (termimipi-dream)
Gemist tijdens de dag op zoek naar (op zoek naar)
Liefde echt niet ruilen geen moment
hoewel de oceaan gescheiden is, zijn de winnende wegen gelora
En soms drijvend als vijgen
schaamte vaak ontmoet, maar zelden uitgesproken
Waarom is het einde afgetreden?
Want als je over de schoonheid van niet terkata komt
Opgeslagen verlangen niemand die begrijpt
Verwacht werd dat s&ai het einde van de verwachte
Dipegangkan belooft koningin in hart en nieren te blijven
Met de toestemming van de Heer op elk moment van de dag zeker
Geduldig wachten tot het geduld op de proef gesteld is.
Bid in sujud dat sejadah gerouwd wordt.
Daar geef ik me over.
Kerna ku kent twee van de wereld kita
Siti Nurhaliza: je bent altijd in het hart, niet mijn benadering, twee van de wereld kita
Te Phat &Siti Nurhaliza:
De strijd van de kunst wij niet berpenghujung
Leef niet met een steen die geen berpengunjung heet.
Te Vet:
Team neergestoken, je nooit bermurung
Blijf glimlachen ondanks het verdriet menyelubung (hoewel verdriet menyelubung)
Niet de rupa paras je bent zo de grootte van de
Of je stem die zo materieel is.
Ik wil geen relatie, maar eerlijkheid.
Geschenk a van uw ene van dankbaarheid (de dankbaarheid)
En wanneer de ogen zich niet uitstrekken (over de aarde):)
Ja, maar hoe zit het met (Ja, maar over wat)
Je gezicht is weer mooi.
Lach net zo zeker als de zon het oosten elke ochtend
De werkelijkheid is moeilijk te overwinnen
Maar de ontknoping mooi moet worden begonnen met fantasie (fantasie))
Ik denk dat terhoyong-hayang tussen twee werelden is.)
Laat de waan mijn drift (laat de waan mijn drift)
Siti Nurhaliza: je bent altijd in het hart, niet mijn benadering,
onze twee werelden zijn anders (4x)