Tommy Makem — As I Roved Out songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "As I Roved Out" van Tommy Makem.
Songteksten
As I roved out on a May morning
On a May morning right early
I met my love upon the way
Oh, Lord but she was early
And she sang lilt-a-doodle, lilt-a-doodle, lilt-a-doodle-dee, —
And she hi-di-lan-di-dee, and she hi-di-lan-di-dee and she lan- day
Her boots were black and her stockings white
And her buckles shone like silver
She had a dark and a rolling eye
And her ear-rings tipped her shoulder
«What age are you my bonny wee lass
What age are you my honey?»
Right modestly she answered me
«I'll be seventeen on Sunday»
«Where do you live my bonny wee lass
Where do you live my honey?»
«In a wee house up on the top of the hill
And I live there with my mammy»
«If I went to the house on the top of the hill
When the moon was shining clearly
Would you arise and let me in And your mammy not to hear you?»
I went to the house on the top of the hill
When the moon was shining clearly
She arose to let me in But her mammy chanced to hear her
She caught her by the hair of the head
And down to the room she brought her
And with the butt of a hazel twig
She was the well-beat daughter
«Will you marry me now my soldier lad
Will you marry me now or never?
Will you marry me now my soldier lad
For you see I’m done forever»
«I can’t marry you my bonny wee lass
I can’t marry you my honey
For I have got a wife at home
And how could I disown her?»
A pint at night is my delight
And a gallon in the morning
The old women are my heart break
But the young ones is my darling
Songtekstvertaling
Toen ik op een Mei ochtend wegroeide
Op een Mei ochtend vroeg
Ik ontmoette mijn liefde onderweg
Oh, heer maar ze was vroeg
En ze zong Lil-a-doodle, Lil-a-doodle, Lil-a-doodle-dee, —
En zij hi-di-lan-di-dee, en zij hi-di-lan-di-dee en zij lan-day
Haar laarzen waren zwart en haar kousen wit
En haar gespen schijnen als zilver
Ze had een donker en een rolling eye
En haar oorringen tipten haar schouder.
"Hoe oud ben je, mijn lieve kleine meid
Hoe oud ben je, schat?»
Heel bescheiden antwoordde ze me.
"Ik word zondag zeventien»
"Waar woon je, mijn lieve kleine meid
Waar woon je, schat?»
"In een klein huis op de top van de heuvel
En ik woon daar met mijn mammie»
"Als ik naar het huis op de top van de heuvel ging
Toen de maan helder scheen
Wil je opstaan en me binnenlaten en je mammie je niet horen?»
Ik ging naar het huis op de top van de heuvel
Toen de maan helder scheen
Ze stond op om me binnen te laten, maar haar mammie hoorde haar.
Ze betrapte haar bij het hoofdhaar.
En naar de kamer die ze haar bracht.
En met de kont van een hazelaar twijgje
Ze was de goed verslaafde dochter.
"Wil je nu met me trouwen mijn soldaat jongen
Wil je nu met me trouwen of nooit?
Wil je nu met me trouwen, soldaat?
Want zie je, Ik ben voor altijd klaar.»
"Ik kan niet met je trouwen mijn lieve kleine meid
Ik kan niet met je trouwen, schat.
Want Ik heb een vrouw thuis.
En hoe kon ik haar verloochenen?»
Een pint ' s nachts is mijn genot
En een liter in de ochtend
De oude vrouwen zijn mijn hart breekt
Maar de kleintjes zijn mijn lieveling