Tom T. Hall — Second Handed Flowers songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Second Handed Flowers" van Tom T. Hall.

Songteksten

I was working in Miami for a day or two
I decided I’d look up a girl that I once knew
I bought some flowers and went to see a girl I used to know
The lady at her door said she had married long ago.
Times will change and towns will change there I was alone
And suddenly I wondered would Susie be at home
So with some flowers in my hand I walked toward her gate
Someone touched me on the arm and said you’ll have to wait.
Then I noticed there were people standing in the line
Some of them were holding pretty flowers just like mine
They explained that Susie had been in an awful crash
The doctors said that she had just a little while to last.
When I walked into her room I felt the sense of shame
But I heard Susie whisper I’m awfully glad you came
She had been the girl that I had always gone to see
When someone that I cared for had been untrue to me.
I handed her the flowers and she gently kissed my hand
She said don’t be embarased for you know I understand
I said goodbye and as I bent to kiss her fevered brow
I heard her whisper thank you for the second handed flower

Songtekstvertaling

Ik werkte een dag of twee in Miami.
Ik besloot een meisje op te zoeken dat ik ooit kende.
Ik kocht bloemen en ging naar een meisje dat ik kende.
De dame aan haar deur zei dat ze lang geleden getrouwd was.
De tijden zullen veranderen en de steden zullen veranderen daar was ik alleen
En plotseling vroeg ik me af of Susie thuis zou zijn.
Dus met wat bloemen in mijn hand liep ik naar haar poort
Iemand raakte me aan en zei dat je moest wachten.
Toen zag ik dat er mensen in de rij stonden.
Sommigen hielden mooie bloemen vast, net als de mijne.
Ze legden uit dat Susie een vreselijke crash had gehad.
De dokters zeiden dat ze nog maar even had.
Toen ik haar kamer binnenliep voelde ik het gevoel van schaamte.
Maar ik hoorde Susie fluisteren. ik ben blij dat je gekomen bent.
Ze was het meisje dat ik altijd bezocht had.
Toen iemand waar ik om gaf niet waar was.
Ik gaf haar de bloemen en ze kuste zachtjes mijn hand
Je hoeft je niet te schamen.
Ik nam afscheid en toen ik haar koortsachtige wenkbrauw wilde kussen
Ik hoorde haar fluisteren Dank u voor de tweede hand bloem