Tom T. Hall — A Million Miles To The City songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Million Miles To The City" van Tom T. Hall.

Songteksten

Yeah, I remember it now, we were kids back then livin' down on the farm
We were told that the city could only bring us harm
«How far is the city?» somebody said, and «Oh, that’s a great big town.»
Barbara said, «Why, it’s a million miles,» and the story got around
It’s a million miles to the city
From the hills and valleys we know
It’s a million miles to the city
And someday we all wanna go There was a town nearby, but a town is a town, and a city… well, that’s
something else
Our daddy had been to a city but he never was much help
«Why the buildings are taller than Oak trees.» Ah, but we knew better than that
Ain’t nobody could climb that high, the cities were wide and flat
Well now time has passed and we have grown and travelled far and wide
The cities have changed the kids we were, we see it in each others eyes
But I’d love to go back to those hills again, to the boy I used to be Where the leaves and the wind and the whippoorwills were part of the land like
me

Songtekstvertaling

Ja, Ik herinner het me nu, we waren kinderen toen we op de boerderij woonden
Ons werd verteld dat de stad ons alleen maar kwaad kon doen.
"Hoe ver is de stad?"iemand zei, en" Oh, dat is een grote stad.»
Barbara zei: "waarom, het is een miljoen mijl," en het verhaal ging rond
Het is een miljoen mijl naar de stad
Uit de heuvels en valleien die we kennen
Het is een miljoen mijl naar de stad
En op een dag willen we er allemaal heen, er was een stad in de buurt, maar een stad is een stad, en een stad...
iets anders
Onze vader was in een stad geweest, maar hij heeft nooit veel geholpen.
"Waarom de gebouwen groter zijn dan eikenbomen."Ah, maar we wisten beter dan dat
Niemand kon zo hoog klimmen, de steden waren breed en plat
Nu is de tijd voorbij en zijn we gegroeid en hebben we ver en breed gereisd
De steden hebben de kinderen veranderd die we waren, we zien het in elkaars ogen.
Maar ik zou graag terug naar die heuvels gaan, naar de jongen waar ik vroeger was waar de bladeren en de wind en de whippoorwills deel uitmaakten van het land als
ik