Tom Rhodes — Fist Full of Dollars songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fist Full of Dollars" van Tom Rhodes.
Songteksten
Well I was begging for forgiveness in the galley of a ship*
Out on the great Atlantic Ocean.
I’d left my mother’s house off the southern tip of Baltimore
Where I was looking for a dream and a way.
I had given up the job of being all my brothers keepers
And I’d left them to the streets to learn their own life lessons
But now here we are, all drowning under life and under water
With our hands raised to the heavens with a fist full of dollars
And I said
Momma Momma, I’m sorry that I left you on your own.
Well that storm it raged and it tossed around the little ketch that I had
boarded
You see the mast was badly broken and we were taking water
And the waves they were relentless just like how I had held onto my pride.
Right then and there I realized the err I had committed
I’d gone and left my mom and family at a time when I was needed.
And I’d done done grown to be a man, but I’d been acting like a child
Set loose into a market with a fist full of dollars.
And I said
Momma Momma, I’m sorry that I left you on your own.
Well I looked up to the heavens and I swore that if I did survive it
I would just turn back to that island from which I had departed
I’d crawl up to my mothers house and I’d beg her won’t you let me lend a hand.
Right then the seas laid down, the sun came out, and skies they parted
and I realized once again that I might see my mom and brothers
I could be the man they needed to keep our heads above these waters
and I’d show up every Sunday with a fist full of dollars
and I said
Songtekstvertaling
Ik smeekte om vergeving in de kombuis van een schip.*
Op de grote Atlantische Oceaan.
Ik had het huis van M ' n moeder verlaten bij de zuidpunt van Baltimore.
Waar ik op zoek was naar een droom en een manier.
Ik had de taak opgegeven om al mijn broeders te beschermen.
En ik liet ze op straat om hun eigen levenslessen te leren.
Maar nu zijn we hier, verdrinkend Onder het leven en onder water.
Met onze handen omhoog naar de hemel met een vuist vol dollars
En ik zei:
Mama Momma, het spijt me dat ik je alleen liet.
Nou, die storm ramde en het gooide rond de kleine ketch die ik had
geënterd
De mast was kapot en we namen water.
En de golven waren meedogenloos, net zoals ik mijn trots had behouden.
Op dat moment realiseerde ik me de fout die ik had begaan.
Ik was weg en verliet mijn moeder en familie op een moment dat ik nodig was.
En ik was volwassen geworden, maar ik gedroeg me als een kind.
Een markt betreden met een vuist vol dollars.
En ik zei:
Mama Momma, het spijt me dat ik je alleen liet.
Ik keek naar de hemel en zwoer dat als ik het zou overleven ...
Ik zou teruggaan naar het eiland waar ik vandaan was vertrokken.
Ik kroop naar m ' n moeders huis en smeekte haar of ik niet mocht helpen.
Op dat moment gingen de zeeën onder, de zon kwam uit, en de hemel scheidde ze.
en ik realiseerde me opnieuw dat ik misschien mijn moeder en broers zou zien
Ik zou de man kunnen zijn die ze nodig hadden om ons hoofd boven deze wateren te houden.
en ik kwam elke zondag opdagen met een vuist vol dollars.
en ik zei: