Tom Morello — Shut 'Em Down (feat. Tom Morello) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Shut 'Em Down (feat. Tom Morello)" van Tom Morello.
Songteksten
Breaking news story! Just bringing you up to date…
… across the US, as the country’s economy continues to plunge.
Now some are so outraged… they are doing something about it!
The Congress is proposing new taxes…
Symbols remind you of the toll the ongoing wars are taking on our country!
CEO’s.
We shut 'em down! — We shut 'em down! (shut 'em down!)
We shut 'em down! (shut 'em down!) — Yeah, we shut 'em down!
We shut 'em down! — We shut 'em down! (shut 'em down!)
We shut 'em down! (shut 'em down!) — Yeah, we shut 'em down!
Somethin' getting down from the motherfuckin' get go (get go!)
Hands around your neck and I’m refusing to let go! (I'm refusing to let go!)
I’m like a Down South — crooked-ass police (crooked-ass police!)
Gettin' me some of everything. — Down to your show biz! (down to your show biz!)
See? They got me — straight going off, G! (straight goin' off, G!)
Going buck wild, swinging on a paparazzi! (swingin' on the paparazzi!)
We not done! — This shit ain’t over! (this shit ain’t over!)
Cause we’re back with a nation of soldiers. (with a nation of soldiers!)
And we havin' it! — We takin' over, kid! (we takin' over, kid!)
Coming through — with the Cannabis potent shit! (Cannabis potent shit!)
I’m thinkin': «Oh, no! — We rock the good show! «(we rock the good show!)
Hand over the mic' like Billy Boddy in a fist show. (like Billy Boddy in a fist
show!)
(Bailouts, Wall Street, Cold Wars, Politicians, Quiet Tax)
(Bailouts!) Shut 'em down! — (Wall Street!) Shut 'em down!
Shut 'em down! — Yeah, we shut 'em down!
(Cold wars!) We shut 'em down! — (Politicians!) We shut 'em down!
(Quiet Tax!) Shut 'em down! — Yeah, we shut 'em down!
Going down the cross roads, feeling kinda lost no Way to make it forsaken and taken for a lost soul!
I don’t want your sympathy! — I don’t need your hand out!
Never had it planned out, just a cut your man out!
Wars on the newscast! — Caught it on a news flash!
Heard about a new tax! — What if I refuse that?
I don’t want your promises! — I don’t need your bullshit!
I don’t need you telling me the answers at the pulpit!
Setup for the meltdown! — Hunted by the hellhounds!
Spiders got you spellbound! — Get up if you fell down!
I don’t hate your slick talk! — I don’t seek your point of view!
I’m the fucking thorn your side that keeps annoying you!
(Crooked cops!) We shut 'em down! — (Drug Lords!) We shut 'em down!
(Higher tax!) Shut 'em down! — Yeah, we shut 'em down!
(False media!) We shut 'em down! — (A common enemy!) We shut 'em down!
(Hypocrities!) We shut 'em down! — Yeah, we shut 'em down!
(Politicians!) We shut 'em down! — (War criminals!) We shut 'em down!
(This is a fixed show!) We shut 'em down! — Yeah, we shut 'em down!
(Corruptions!) We shut 'em down! — (No surrender!) We shut 'em down!
(By any means!) We shut 'em down! — Yeah, we shut 'em down!
Songtekstvertaling
Breaking news story! Ik breng je op de hoogte.…
... in de VS, terwijl de economie van het land blijft dalen.
Nu zijn sommigen zo verontwaardigd ... dat ze er iets aan doen!
Het Congres stelt nieuwe belastingen voor.…
Symbolen herinneren u aan de tol die de voortdurende oorlogen op ons land eisen!
CEO ' s.
We hebben ze uitgeschakeld! - We sluiten ze af! sluit ze af!)
We hebben ze uitgeschakeld! sluit ze af!- Ja, we hebben ze uitgeschakeld!
We hebben ze uitgeschakeld! - We sluiten ze af! sluit ze af!)
We hebben ze uitgeschakeld! sluit ze af!- Ja, we hebben ze uitgeschakeld!
Er komt iets naar beneden.)
Handen om je nek en ik weiger te laten gaan! (Ik weiger om los te laten!)
Ik ben net een corrupte politie.)
Geef me wat van alles. - Naar je showbusiness. tot aan je showbusiness.)
Zie je? Ze hebben me te pakken. (straight goin ' off, G!)
Hij wordt wild en zwaait met een paparazzi. (swingin ' op de paparazzi!)
We zijn nog niet klaar! — Dit is nog niet voorbij. dit is nog niet voorbij.)
Omdat we terug zijn met een natie van soldaten. (met een natie van soldaten!))
En we hebben het! - We nemen het over. we nemen het over.)
Ik kom door met de potente Cannabis shit! (Cannabis potent shit!)
Ik denk: "Oh, nee! - We rocken de goede show! "(we rock the good show!)
Geef me de microfoon als Billy Boddy in een fist show. (als Billy Boddy in a fist
laat zien!)
(Reddingsoperaties, Wall Street, Koude Oorlogen, Politici, Stille Belasting)
(Bailouts! Zet ze uit! - (Wall Street! Zet ze uit!
Zet ze uit! - Ja, we hebben ze uitgeschakeld!
(Koude oorlogen! We hebben ze uitgeschakeld. - (Politici! We hebben ze uitgeschakeld.
(Rustige Belasting! Zet ze uit! - Ja, we hebben ze uitgeschakeld!
Door de wegen te gaan, je verloren voelen geen manier om het in de steek te laten en voor een verloren ziel te nemen!
Ik wil je medeleven niet. - Ik heb je hand niet nodig.
Ik had het nooit gepland, gewoon een knip je man eruit!
Oorlogen op de newscast! - Op een nieuwtje.
Ik hoorde over een nieuwe belasting! En als ik dat weiger?
Ik wil je beloftes niet. - Ik heb je onzin niet nodig!
Je hoeft me de antwoorden op de preekstoel niet te vertellen.
Klaar voor de kernsmelting! - Opgejaagd door de hellhounds!
Spinnen hebben je te pakken! - Sta op als je valt!
Ik haat je gladde praatjes niet. - Ik zoek jouw standpunt niet.
Ik ben de doorn aan je zijde die je blijft irriteren.
Crooked cops! We hebben ze uitgeschakeld. - (Drugsbaronnen! We hebben ze uitgeschakeld.
(Hogere belasting! Zet ze uit! - Ja, we hebben ze uitgeschakeld!
(Valse media! We hebben ze uitgeschakeld. - (Een gemeenschappelijke vijand! We hebben ze uitgeschakeld.
(Hypocities! We hebben ze uitgeschakeld. - Ja, we hebben ze uitgeschakeld!
(Politici! We hebben ze uitgeschakeld. Oorlogsmisdadigers. We hebben ze uitgeschakeld.
(Dit is een vaste show! We hebben ze uitgeschakeld. - Ja, we hebben ze uitgeschakeld!
(Corruptie! We hebben ze uitgeschakeld. - (Geen overgave! We hebben ze uitgeschakeld.
Hoe dan ook. We hebben ze uitgeschakeld. - Ja, we hebben ze uitgeschakeld!