Tom Caruana — Cup Of Brown Joy songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cup Of Brown Joy" van Tom Caruana.
Songteksten
I need a cup of the brown stuff, the shade of an acorn
Made warm by the same source that I take my cakes from
Using a teapot, a mug or fine china
Been hooked up to IVs, need constant supplies
And a drip for my urges might verge on perverted
But for earthy brown tea, I’m certain it’s worth it!
With Sherpas who work herds and use a fresh fountain
I’ve discerned brews from Peruvian mountains
I’ve slurped up a cuppa from an elephant’s trunk
With a couple of monks who utterly stunk
I’ve had bourbons with sultans and creams with queens
And I’ve bathed in Earl Grey--I'm really that keen!
And missionaries dismiss me for my single epiphany
The diff between him and me is a simple sip of British tea!
So when times are hard and life is rough
You can stick the kettle on and find me a cup
Now, when I say «Earl Grey,» you say «Yes, please!»
Earl Grey! (Yes, please!)
Earl Grey! (Yes, please!)
When I say «Assam,» you say «Lovely!»
Assam! (Lovely!)
Assam! (Lovely!)
When I say «Ooh,» you say «Aah!»
Ooh! (Aah!)
Ooh! (Aah!)
Ooh! (Aah!)
Ooh, yes, I’ll do a number on you
I’ve been around the world in eighty brews, to see the place it takes me to
To make a brew that tastes like the cream cakes made by angels do
I’m not the same as you, get shaky but aim
To swig amazing fluids but don’t make it the same
Now, using fine leaves picked by pretty maidens
In a bag knitted by a seamstress who lives in Copenhagen
Brewed up in a pot made of semi-precious metal
Let the blessed contents settle in my very special kettle!
Now, when I say «Oo,» you say «long!»
Oo! (long!)
Oo! (long!)
When I say «Herbal,» you say «No, thanks!»
Herbal? (No, thanks!)
Herbal? (No, thanks!)
Hm, no. No, I want--I want milk in it. Strong, though--I want to see that spoon
stand up!
If you’re tired of tea then you’re tired of life
Hah! I’m madder than a hatter and it fires my mic
Liken to me to Earl Grey, Assam, or Ginger
Lapsang Souchong, raise my pinkie finger!
Keep your sodding coffee in a proper copper coffee pot
And spot me lobbing teapots at your poncy rotten coffee shop
Coffee clots, nodding off--lost the plot, sodding off
Need some caffeine, tannin, and a Battenberg to top it off!
Cut from off a different cloth, a different lot can take their beer
On 80 cups a day, I haven’t slept for 80 years!
You could say I’m mad for tea--or, or just say I’m mad--
Oh, you can’t stay any longer? Oh, actually, I’m, I’m quite glad--
All the more Battenberg for me--
I can barely pour, my hands have gone a bit shaky from caffeine--
I love it though, I’d sell me own grandma for a cup…
Well, I’d sell YOUR grandma for a cup…
Songtekstvertaling
Ik heb een kop van het bruine spul nodig, de schaduw van een eikel.
Warm gemaakt door dezelfde bron waar ik mijn taarten van neem.
Met behulp van een theepot, een mok of fijn porselein
Ik ben aangesloten op infusen, heb constante voorraden nodig.
En een druppeltje voor mijn driften kan op Perverse wijze veranderen.
Maar voor aardse bruine thee, Weet ik zeker dat het het waard is!
Met Sherpa ' s die kuddes bewerken en een verse fontein gebruiken
Ik heb brouwen onderscheiden uit de Peruaanse bergen.
Ik heb een kop thee uit de slurf van een olifant geslurpt.
Met een paar monniken die volkomen stonken.
Ik heb bourbons gehad met sultans en crèmes met koninginnen.
En ik heb me gewassen in Earl Grey--ik ben echt zo enthousiast!
En missionarissen ontslaan me voor mijn enige openbaring.
Het verschil tussen hem en mij is een klein slokje Britse thee!
Dus als de tijden zwaar zijn en het leven zwaar is
Zet de ketel maar op en zoek een kopje voor me.
Als ik 'Earl Grey' zeg, zeg jij 'ja, alsjeblieft'.»
Earl Grey. Ja, graag.)
Earl Grey. Ja, graag.)
Als ik "Assam" zeg, zeg jij " prachtig!»
Assam! Mooi.)
Assam! Mooi.)
Als ik " Ooh "zeg, zeg jij" Aah!»
Ooh! Aah!)
Ooh! Aah!)
Ooh! Aah!)
Ooh, Ja, Ik zal een nummertje op je doen
Ik heb de wereld rondgereisd in tachtig biertjes, om te zien waar het me heen brengt.
Om een brouwsel te maken dat smaakt naar de room cakes gemaakt door engelen doen
Ik ben niet hetzelfde als jij, word beverig maar richt
Om geweldige vloeistoffen te drinken, maar maak het niet hetzelfde.
Nu, met behulp van mooie bladeren geplukt door mooie Maagden
In een zak gebreid door een naaister die in Kopenhagen woont
Gebrouwen in een pot van halfedel metaal
Laat de gezegende inhoud zich vestigen in mijn zeer speciale ketel!
Als ik 'Oo' zeg, zeg jij 'lang'.»
Oo! lang!)
Oo! lang!)
Als ik "kruiden" zeg, zeg jij " nee, bedankt!»
Kruiden? Nee, bedankt.)
Kruiden? Nee, bedankt.)
Hm, Nee. Nee, Ik wil er melk in. Sterk, hoewel...Ik wil die lepel zien.
sta op!
Als je moe bent van thee Dan ben je moe van het leven
Hah! Ik ben kwader dan een Hoedenmaker en het vuurt mijn microfoon af
Ik lijk op Earl Grey, Assam of Ginger.
Lapsang Souchong, steek mijn pink op.
Hou je koffie in een echte koperen koffiepot.
En zie me theepotten lobberen in je pikante rotte koffieshop.
Koffiestolsels, afknijpen ... het plot verloren, wegrotten.
Ik heb cafeïne, tannine en een Battenberg nodig.
Afgesneden van een ander kleed, kan een ander veel hun bier nemen
Op 80 kopjes per dag, heb ik 80 jaar niet geslapen!
Je zou kunnen zeggen dat ik gek ben op thee ... of gewoon zeggen dat ik gek ben.--
Kun je niet langer blijven? Oh, eigenlijk, ben ik, Ik ben heel blij--
Des te meer Battenberg voor mij--
Ik kan amper inschenken, m ' n handen trillen van cafeïne.--
Ik zou mijn eigen Oma verkopen voor een kopje.…
Ik zou je oma verkopen voor een kopje.…